Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ни один

Примеры в контексте "None - Ни один"

Примеры: None - Ни один
Thus far, none of those weapons had been covered by any legal arms control instruments. До настоящего времени ни один из этих видов оружия не был охвачен ни одним правовым документом в области контроля над вооружениями.
Although the situation had been improving, none of the three types of prison adequately provided normal activities for women. Хотя положение улучшается, ни один из трех видов тюрем не обеспечивает нормальной жизнедеятельности для женщин.
As illustrated in figure III, none of the reports submitted indicated the complete implementation of every aspect of the measures. Как следует из диаграммы III, ни один из представленных докладов не указывает на полное осуществление всех аспектов мер.
Moreover, none of the detainees were brought before the Office of the Public Prosecutor or the competent court. Более того, ни один из задержанных не был препровожден в прокуратуру или компетентный суд.
To date, none of these milestones have been met. К настоящему времени ни один из этих сроков не был соблюден.
According to the information given to the Committee, none of these plans forbade the construction of the waste treatment centre. Согласно предоставленной Комитету информации, ни один из этих планов не запрещал строительства центра по переработке отходов.
Indeed, none of the factors cited by the Commission to support its proposed presumption is persuasive. По сути дела, ни один из факторов, приведенных Комиссией в поддержку предлагаемой презумпции, не является убедительным.
He noted that it was of special importance in Croatia because none of the TV houses broadcast any of ICTY's trials. Он отметил, что это имеет особое значение в Хорватии, поскольку ни один из телеканалов не транслирует разбирательства в МТБЮ.
However, none of these metrics has evolved to the point of widespread acceptance. Вместе с тем ни один из этих показателей пока еще не был в достаточной степени проработан и не стал общепринятым.
Consequently, at this stage, none of the stakeholders have to give up their original positions. Таким образом, на данном этапе ни один из участников не должен отказываться от своей первоначальной позиции.
In ONUB, none of the contingents submitted the complete set of fuel consumption reports for the months reviewed. В ОНЮБ ни один из контингентов не представил полного комплекта отчетов о потреблении топлива за проверенные месяцы.
The Panel reviewed KAFCO's documents and notes that none of the company's financial records were lost during the period of occupation. Рассмотрев документы "КАФКО", Группа отмечает, что в период оккупации не был утрачен ни один из финансовых документов компании.
To date, none of the Blackwater guards involved in the incident have been convicted. На сегодняшний день ни один из охранников «Блэкуотер», участвовавших в этом инциденте, не был осужден.
To date, none of the 23 key documents have been submitted. К настоящему времени ни один из 23 ключевых документов не был представлен.
While none of the 10 principles refers explicitly to quality, they are all basic to a quality management system. Хотя ни один из 10 принципов не упоминает конкретно качество, все они являются основополагающими по отношению к системе управления качеством.
Although the four protesters were convicted, none served any time in prison. Хотя их вина и была доказана, ни один из протестантов не был приговорен к лишению свободы.
To date, none of 'the Tension' Trials had encompassed prosecution for gender-based violence. Вплоть до настоящего времени ни один из судебных процессов по делам периода "напряженности" не предусматривал судебное преследование за насилие на гендерной почве.
Furthermore, none of the NAM's major issues had been addressed. Кроме того, не решен ни один из крупных вопросов Движения неприсоединения.
However, at the time of reporting, none of the perpetrators had been arrested. Тем не менее на момент представления доклада ни один из виновных не был арестован.
Furthermore, none of the more than 100 outposts in the West Bank have been removed. Более того, ни один из свыше 100 аванпостов на Западном берегу не был ликвидирован.
The Minister subsequently broke the monopoly in February 2007, though none of the four regular importers have begun importing rice. Впоследствии министр ликвидировал монополию в этой области в феврале 2007 года, однако ни один из четырех основных импортеров не стал еще импортировать рис.
However, none of these elements is likely to emerge in the absence of the other two. Вместе с тем ни один из этих элементов не появится в отсутствие двух других.
As was mentioned earlier, none of the options is perfect. Как отмечалось выше, ни один из предлагаемых вариантов не является совершенным.
So far, none of these projects have come to fruition and electricity prices are high even by regional standards. До настоящего времени ни один из этих проектов не дал конкретных результатов, а цены на электричество остаются высокими даже по региональным меркам.
Upon further evaluation, the Board observed that none of the four vendors met the minimum criteria for registration. После дополнительной проверки Комиссия отметила, что ни один из четырех поставщиков не отвечал минимальным критериям регистрации.