Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ни один

Примеры в контексте "None - Ни один"

Примеры: None - Ни один
Telling you, none of mine ever made a din like that. Говорю вам, ни один из моих никогда не шумел так, как этот.
But I'm afraid none of the exits look very promising. Но, боюсь, ни один из выходов не обнадеживает.
Daddy left, mama crazy, Got dropped on my head... none of the above. Папаша ушел, мамша сумасшедшая, навалились на мою голову - ни один из перечисленных.
I'm afraid none of you will give way. Я боюсь, что ни один из вас не уступит.
I could think of a few ways, none of which are legal. Я подумываю о двух способах, и ни один из них не законный.
My dad was totally sure none of you would show. Мой папа был полностью уверен, что ни один из вас не придет.
According to the preliminary exams. none of the kids showed any signs of abuse. Согласно предварительной проверке ни один из учеников не показал признаков издевательства над ним.
But trust me, none of our managers would ever lay a finger on her. Но поверьте, ни один из наших менеджеров не тронул бы ее и пальцем.
Your Honor, none of the witnesses were able to positively identify the third man. Ваша Честь, ни один из свидетелей не способен опознать третьего человека.
I did plenty of unconventional things, but none of it was illegal. Я сделала много нетрадиционных поступков, но ни один из них не был незаконным.
Yes, except none of those other contracts were for coders. Но ни один из этих контрактов не касается программистов.
Designer drug, maybe, but none of the symptoms match anything they've ever seen before. Возможно, синтетический наркотик, но ни один из симптомов не соответствует чему-либо, что они встречали раньше.
Or none of you will eat at all. Или ни один из вас не будет есть.
I was protecting hope from someone it is obvious none of us completely trust. Я защищал(а) Хоуп от того, кому, очевидно, ни один из нас не доверяет полностью.
In a minute none of you will be alive. Через минуту ни один из вас не останется в живых.
Maybe none of us were bringing our best for each other. Может быть ни один из нас не приносил наше лучшее для друг друга.
And none of those people would be judging you, Jordan. И ни один из этих людей не будет осуждать тебя, Джордан.
Statistically speaking, on the average football pitch, none of the players would be departed. Говоря статистически, в среднем на футбольном поле ни один игрок не будет дисквалифицирован.
He knew something about it that none of my engineers had ever discovered. Он знал о ней что-то, что не смог обнаружить ни один из моих инженеров.
It should be understood that none of the lists aims to be exhaustive. Следует иметь в виду, что ни один из этих перечней не является исчерпывающим.
The source notes that none of these facts are contested by the Government in its response. Источник отмечает, что правительство в своем ответе не оспаривает ни один из этих фактов.
To the knowledge of the Panel, none of those weapons have been recovered. Насколько известно членам Группы, ни один из этих автоматов не был конфискован.
According to the officials, none of these cases involved Somalis or companies doing business in Somalia. По словам должностных лиц, ни один из этих случаев не имел отношения к сомалийцам или компаниям, действующим в Сомали.
The Committee noted that none of the possible approaches were without problems or would necessarily solve every problem. Комитет отметил, что ни один из возможных подходов не свободен от проблем и не обязательно решает каждую проблему.
However, after two rounds of voting, none of the three nominees garnered sufficient votes. Однако после двух раундов голосования ни один из трех кандидатов не набрал достаточного количества голосов.