Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ни один

Примеры в контексте "None - Ни один"

Примеры: None - Ни один
None of those questions should remain unanswered and, to that end, the ACP Group is actively working at defining a common strategy that is people - focused and based on the alleviation of poverty and the eventual promotion of sustainable development. Ни один из этих вопросов не должен остаться без ответа, и поэтому Группа АКТ активно работает над общей стратегией, которая была бы ориентирована на удовлетворение потребностей людей и направлена на сокращение масштабов нищеты и, в конечном итоге, на содействие устойчивому развитию.
None of the Pass or Come bets can be reduced or removed after the first throw, and Do not Win or Do not Come bet can be increased after the first throw. Ни один из пропусков или прийти ставки могут быть уменьшены или ликвидированы после первого броска, и Не Вин или не приходят ставка может быть увеличена после первого броска.
None of the binding elements in binding' ' define a message version. At least one binding element must define a message version and return it from the GetProperty method. Ни один элемент привязки в привязке не определяет версию сообщения. По меньшей мере один элемент привязки должен определить версию сообщения и вернуть ее из метода GetProperty.
None of the instruments listed above were specifically developed with a direct orientation towards sustainable forest management, but they have or may have a strong influence on the conservation, management and sustainable use of forests. Ни один из документов, перечисленных выше, не был в конкретном плане разработан с непосредственной ориентацией на устойчивое управление лесным хозяйством, однако они оказывают или могут оказывать значительное воздействие на сохранение, рациональное и устойчивое использование лесов.
(c) None of the present authorities have been elected and the mandates of those that were (Head of State and certain members of HCR-PT) expired in 1991; с) ни один из действующих органов власти не является избранным, а у тех, которые были избраны (глава государства и некоторые члены ВСР-ПП), мандат истек в 1991 году;
None of the three judges has been re-elected and we will most likely face the situation later this year that the term of office of all judges will expire in November 1997 while the trial is still proceeding. Ни один из этих трех судей не был переизбран, и, вероятнее всего, позже в этом году ситуация сложится так, что срок полномочий всех судей истечет в ноябре 1997 года, в то время как разбирательство все еще будет продолжаться.
None of the specific stories cited against aid workers named in the consultants' report could be confirmed despite a six-month-long effort by the Investigation Team - for reasons previously cited in this report. Ни один из конкретных примером, касающихся оказывающих помощь работников, поименованных в докладе консультантов, не удалось подтвердить, несмотря на шестимесячные усилия Следственной группы - по причинам, ранее указанным в настоящем докладе.
None of the 85 indicators of achievement reviewed by the Board were focused on outcomes, and 21 per cent did not clearly relate to the expected accomplishment they were intended to address. Ни один из 85 показателей достижения результатов, рассмотренных Комиссией, не был сосредоточен на результатах, и только в 21 проценте случаев отсутствует четка увязка показателей с ожидаемыми достижениями, для которых они были предназначены.
None of the 120 formal extradition requests made by various States to the Government during the period 1994-1996 has involved the offence of torture, despite the fact that torture is defined in the Federal Penal Code and the annexes to all the international extradition treaties ratified by Mexico. Из 120 официальных запросов о выдаче, полученных правительством Мексики от различных государств за период 1994-1996 годов, ни один не был подан в связи с преступлением пыток, хотя оно фигурирует в Федеральном уголовном кодексе и в приложениях ко всем международным договорам, заключенным Мексикой по вопросу выдачи.
5.4.7. None of the defects mentioned below must be discernible on visual examination of the tyre after regrooving: 5.4.7 При визуальном осмотре шины после восстановления рисунка не должен быть обнаружен ни один из перечисленных ниже дефектов:
None of these invoices was translated into English and the Panel was therefore unable to verify the nature of the invoices. Ни один из этих счетов не был переведен на английский язык, и поэтому Группа не смогла проверить характер этих счетов.
None of the patrols observed changes in the armed presence or activities in the upper Kodori Valley. UNOMIG continued to rely on written security guarantees for safe passage and armed escorts for its patrols from both the Georgian and the Abkhaz sides. Ни один из патрулей не заметил никаких изменений в вооруженном присутствии или вооруженной деятельности в северной части Кодорского ущелья. МООННГ продолжала полагаться на письменные гарантии безопасности в отношении безопасного прохода и вооруженного сопровождения ее патрулей как с грузинской, так и с абхазской сторон.
None of the elements within the Chair's non-paper have been agreed and not all views are reflected therein. Ни один из элементов, содержащихся в этом неофициальном документе Председателя, не был согласован, и не все мнения нашли отражение в этом документе.
None of the other oversight bodies, including the Independent Audit Advisory Committee, the Office of Internal Oversight Services or the Board of Auditors had the scope or mandate to assess the work of JIU. Ни один из других надзорных органов, в том числе Независимый консультативный комитет по ревизии, Управление служб внутреннего надзора или Комиссия ревизоров, не имеют функций или полномочий для оценки работы ОИГ.
None of the Tangut characters are pictographic, while some of the Chinese characters were at the time of their creation; this is one of the major differences between Tangut and Chinese characters. Ни один из тангутских иероглифов не является пиктограммой, несмотря на то, что многие китайские иероглифы во время её создания являлись таковыми - это одно из главных отличий между двумя системами письма.
None of these documents can be considered as a source of binding international law in terms of Article 38 of the Statute of the International Court of Justice which lists the classic sources of international law. Ни один из этих документов нельзя рассматривать в качестве юридически обязывающего источника международного права с точки зрения статьи 38 Статута Международного Суда, в которой перечисляются классические источники международного права.
Martin Sheen, who at the time was playing a fictitious U.S. president in The West Wing, said that "None of us can stop this war... there is only one guy that can do that and he lives in the White House". Мартин Шин, который в это время играл фиктивного американского президента в фильме The West Wing, сказал, что «Ни один из нас не сможет остановить эту войну... есть только один парень, который может сделать это, и он живёт в Белом доме».
None of the 4 species have been assessed by the IUCN, as there is inadequate information to make an assessment of the risks to these species, so all are marked DD (Data Deficient). Ни один из этих видов не были оценены МСОП, поскольку имеется недостаточно информации для оценки рисков для этих видов, поэтому все они отмечены следующим тегом: - виды, для оценки угрозы которым не хватает данных.
WE HAVE TO GET DOWN THERE. BUT NONE OF US CAN GET CLOSE TO THAT ROOT WITHOUT OUR DRAGONS GOING NUTS. Мы должны забрать его, но ни один из нас не может приблизиться к этому корню, чтобы наши драконы не сошли с ума.
None who speak from this rostrum can claim their attachment to United Nations ideals without accepting the financial obligations involved in being a Member, that is, payment in full, on time and without conditions of their financial contributions. Ни один выступающий с этой трибуны не имеет права говорить о своей приверженности идеалам Организации Объединенных Наций, не выполняя при этом финансовых обязательств, возложенных на каждого члена Организации, а именно - выплаты своих финансовых взносов в полном объеме, своевременно и без каких-либо условий.
None of the other committees applied the follow-up procedures to all concluding observations, and with the resources available it would be very difficult for any one person to review responses on follow-up to all concluding observations. Ни один из других комитетов не применяет процедуры последующих мер ко всем заключительным замечаниям, и, принимая во внимание имеющиеся ресурсы, одному человеку будет очень сложно проводить обзор ответов, касающихся последующих мер по всем заключительным замечаниям.
I mean, none of 'em. Ни один из них.
It's none of you. Ни один из вас.
None of the perpetrators of criminal acts against UNOMIG personnel, or those responsible for the shooting down of a UNOMIG helicopter in 2001, have ever been identified or brought to justice. До настоящего времени еще не был выявлен или привлечен к ответственности ни один из преступников, совершивших уголовные деяния против персонала МООННГ, или лица, виновные в сбитии вертолета МООННГ в 2001 году.
None of the lawyers from the Benghazi or Tripoli bars whom the family approached to take legal action was prepared to lodge a complaint against the judicial authorities or the security services, for fear of reprisals. Ни один из адвокатов, которые входили в коллегию адвокатов Бенгази или Триполи и к которым члены семьи обращались с просьбой о возбуждении дела из боязни репрессий, не проявил готовность к подаче жалобы на судебные власти или службы безопасности.