Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ни один

Примеры в контексте "None - Ни один"

Примеры: None - Ни один
None of you are smart enough to be the leader. Ни один из вас недостачно умен, что бы быть лидером.
None of our human familiars will risk it! М: Ни один из приближенных не станет так рисковать!
None of you recognize her as alexa? Ни один из вас не узнает в ней Алексу?
None of it matters unless I know I haven't lost you. Ни один из его вопросов если я не знаю, что я не потерял тебя.
None of these aspects can be taken in isolation when considering assistance by the United Nations system. Ни один из этих аспектов не должен рассматриваться изолированно от остальных при решении вопроса о предоставлении помощи со стороны системы Организации Объединенных Наций.
None of these matters affected the Board's audit opinion on ITC's financial statements and schedules for the biennium. Ни один из указанных вопросов не повлиял на составленное Комиссией по итогам ревизии мнение относительно финансовых ведомостей и графиков ЦМТ за двухгодичный период.
None of the foreign affiliates surveyed intended to close down or relocate elsewhere. Ни один из иностранных филиалов, участвовавших в обзоре, не намерен прекращать свою экономическую деятельность или переводить ее в другие страны.
None of the institutions currently has sufficient funds to cover its work for the remainder of 1997. Ни один из этих институтов в настоящее время не располагает достаточными средствами для финансирования своей деятельности в течение оставшихся месяцев 1997 года.
None of the claimants submitted evidence that demonstrated that they actually incurred the costs as alleged. Ни один из заявителей не представил свидетельств, которые наглядно подтверждали бы тот факт, что они на самом деле понесли расходы, о которых заявили в претензии.
None of the treaty-regimes in existence today is self-contained in the sense that the application of general international law would be generally excluded. Ни один из договорных режимов, существующих сегодня, не является автономным в том смысле, что применение норм общего международного права будет в целом исключено.
None of the aforementioned activities could have had any significant impact on the landmine problem without cooperation and assistance, either bilateral or multilateral. Ни один из вышеназванных видов деятельности не мог бы оказать сколько-нибудь существенного воздействия на проблему мин, если бы не сотрудничество и помощь: как двусторонние, так и многосторонние.
None of the police or other civilian officials interviewed by the Commission regarding Karachi reported any knowledge of such detentions. Ни один из сотрудников полиции или других гражданских должностных лиц, которых Комиссия опрашивала в связи с карачинским инцидентом, не располагал никакими сведениями о таких арестах.
None of the cases had been presented in court by the end of the year. К концу года ни один из этих случаев не был рассмотрен в суде.
None of those instances separately, or taken together in the aggregate, constitute significant concerns for the Government's ability to manage its own stockpiles. Ни один из этих фактов по отдельности или все они в совокупности не представляют серьезных проблем для возможностей правительства управлять своими запасами.
None of the refugee instruments provide protection, immunity or any exoneration to refugees for illegal acts. Ни один из документов, касающихся беженцев, не предусматривает защиты, иммунитета или какого-либо иного освобождения от ответственности беженцев, совершивших незаконные деяния.
None of the support mechanisms currently in use in countries in transition fully satisfies the above criteria. Ни один из механизмов поддержки, которые используются сегодня в странах с переходной экономикой, не соответствуют приведенным выше критериям в полной мере.
None of the arms - control treaties are fully universal, though this is and should remain our shared objective. Ни один из договоров о контроле над вооружениями не является в полной мере универсальным, хотя это остается и должно оставаться нашей общей целью.
None of the consultancy contracts above $20,000 were submitted to the local Contract Review Committee. Ни один из контрактов на использование услуг консультантов стоимостью свыше 20000 долл. США не был представлен местному комитету по рассмотрению контрактов.
None of the five new Commissioners appointed were drawn from the list of 60 potential candidates that civil society groups had provided to the President. Ни один из пяти впервые назначенных членов Комиссии не входил в список из 60 потенциальных кандидатов, который предложило Президенту гражданское общество.
None of these, however, has reached the stage of adoption. Однако ни один из них не дошел до этапа принятия.
None of those contracts were vetted by the Contracts and Monopolies Commission, whose mandate is to ensure transparency in the procurement processes. Ни один из этих контрактов не был предметом рассмотрения Комиссии по контрактам и монополиям, которая наделена полномочиями обеспечивать транспарентность процессов закупок.
None of these parameters have been taken up under the ENHIS network; definitions and calculation methods need to be developed on the basis of other sources. Ни один из этих параметров не был принят для системы ЭНХИС; определения методов расчетов необходимо готовить на основе иных источников.
None of the regional workshops, however, will have taken place by the time of the third session of the Open-ended Working Group. Однако до начала третьей сессии Рабочей группы открытого состава ни один из этих региональных семинаров-практикумов не состоится.
None of our characters get up and sing, because that's not the type of picture I'm trying to do. Ни один из моих персонажей не встанет и не запоёт, поскольку не такой мультфильм я пытаюсь снять.
None of the two methods to disable the ME discovered so far turned out to be an effective countermeasure against the SA-00086 vulnerability. Ни один из двух обнаруженных методов отключения МЕ не способен быть эффективной контрмерой против уязвимости SA-00086.