Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ни один

Примеры в контексте "None - Ни один"

Примеры: None - Ни один
In the 2011-12 season, none of the four regional league champions applied for Championship entry, so Corner were spared relegation. В сезоне 2011/12 ни один из четырех чемпионов региональной лиги не подал заявку на участие в Чемпионшипе 2, поэтому Корнер был спасен.
The attack left five people dead and 11 others injured, none of whom was a gang member. Нападение оставило пять человек мертвыми и еще 11 с ранениями, ни один из которых не был членом этой банды.
Further, each State has its own constitution, so that Australia has seven sovereign Parliaments, none of which can encroach on the functions of any other. Каждый штат имеет свою собственную конституцию и парламент, таким образом, на территории Австралии имеются семь независимых парламентов, ни один из которых не может вмешиваться в дела другого.
Despite these elaborate protective measures, Petrie found that none of the trapdoors had been slid into place and the wooden doors were open. Несмотря на все защитные меры, Питри обнаружил, что ни один из люков не был на месте, а деревянные двери были открыты.
Of these 14 NGOs, only four have conducted the assessments, and none have received funding for work to date. Из 14 НПО, только четыре провели оценку, и ни один не получил финансирование для работы на сегодняшний день.
Later field-research was conducted by American linguist Dennis Holt in 1965 and 1979-80, but none of his results have so far been published. Позже исследование было проведено американским лингвистом Деннисом Хольтом в 1965 и 1979-1980 годах, но ни один из его результатов с тех пор не было опубликован.
As of 2009, there were 6 confirmed cases of H1N1, none of which was fatal. В 2009 году было 6 подтвержденных случаев заболеванием штаммом H1N1, ни один из которых не закончился смертельным исходом.
Before the show premiered, it was said that she had an artificial body, but none of the episodes ever proved this. Перед премьерой сериала было сказано, что у неё было искусственное тело, но ни один из эпизодов никогда не подтверждал этого.
If none of these criteria are met, surgery may be postponed pending simple observation with or without some form of eyeglass and/or patching therapy. Если ни один из этих критериев не присутствует, операция может быть отложена, необходимо лишь простое наблюдение с какой-либо очковой и/или локализационный терапией или без неё.
The optimism created by their peaceful return to a free and democratic Europe has been shattered to a degree that none of us could have foreseen. Оптимизм, созданный их мирным возвращением в свободную и демократическую Европу, был испорчен до такой степени, что ни один из нас, вероятно, даже и не предполагал.
It was an unusual experience, because I began to feel that none of these people were really foreign to me. Это было необычно, поскольку я начал чувствовать, что ни один из этих людей для меня на самом деле не чужой.
Now, I want to stress that none of these peoples that I've been quickly talking about here are disappearing worlds. Сейчас я хочу обратить ваше внимание на то, что ни один из этих народов, о которых я рассказывал здесь, не является исчезающим.
Subsequently, between 2011 and 2015, none of the Stanley Cup finalists touched either the Campbell or the Wales trophies. С 2011 по 2015 годы ни один из финалистов Кубка Стэнли не касался трофеев Кэмпбелла и Уэльса.
If none of these options are viable the plan for the minor may be to enter OPPLA (Other Planned Permanent Living Arrangement). Если ни один из описанных выше вариантов невозможен, то ребёнок размешается по плану OPPLA (Other Planned Permanent Living Arrangement).
Sebastian, I've known a lot of rotten people in my life, but none the equal of you. Себастьян, я встречала много гадких людей в моей жизни, но ни один из них не сравнится с тобой.
No investigation was ordered, no inquiry was launched, and none of the police officers involved - who could have been easily identified - were called to account. Не вынесены какие-либо распоряжения о проведении какого-либо расследования или судебного следствия, и ни один из причастных к этому делу сотрудников полиции, личности которых было бы легко установить, не привлечен к ответственности.
The more so that none of Germany's fuhrers even had any college education, except for Speer and Schacht. Тем более, что ни один из фюреров Германии не имел даже высшего институтского образования, исключая Шпеера и Шахта.
none of the secret-life elements you chose can actually be true. Ни один из элементов тайной жизни, выбранной вами, не может быть правдой!
Unlike the four larger Scottish archipelagos, none of the isles in this group are connected to one another or to the mainland by bridges. В отличие от остальных четырёх крупнейших архипелагов, ни один из островов Ферт-оф-Клайд не соединён с другими (либо с основной Шотландией) мостами.
Because of the ships there were none that was an ocean liner. Ни один из кораблей, что у нас есть, не является трансатлантическим лайнером.
Is that why none of my checks have been cashed? Поэтому ни один из моих чеков не был обналичен?
Soon, it will become so powerful that none of us will be able to resist it. Скоро он станет таким сильным, что ни один из нас не сможет устоять.
Which, by the way, none of you have invited me to. И меня, кстати, ни один из вас не пригласил.
I've got lots of people working for me, and none of are choir boys. На меня работают многие, и ни один из них не образец для подражания.
It is you none of us really know, my dear. Ни один из нас не знает всё о другом, моя дорогая.