None of the plugs are working in my upstairs rooms. |
В комнатах наверху не работает ни один выключатель. |
None of these blood samples belong to Lady Heather. |
Ни один из образцов не принадлежит ей. |
None of the proposed techniques are likely to cause significant problems from the safety point of view. |
Ни один из предлагаемых методов не может вызывать значительных проблем с точки зрения безопасности. |
None of the existing mechanisms has a specific mandate to address laws that discriminate against women. |
Ни один из существующих механизмов не имеет конкретного мандата на рассмотрение таких законов. |
None of the respondents noted duplications with other providers. |
Ни один из респондентов не отметил случаи дублирования усилий других организаций. |
None of the violence described seems to have been justified. |
Как представляется, ни один из описанных актов насилия не был оправданным. |
None of the human rights instruments includes provisions specifically related to internal displacement. |
Ни один из договоров по правам человека не включает положений, непосредственно касающихся перемещения внутри страны. |
None of these pups survived beyond day 4. |
Ни один из детенышей этой группы не выжил дольше четырех суток после рождения. |
None of the three former gauging stations is currently operational. |
В настоящее время не действует ни один из трех ранее существовавших гидрометрических постов. |
None of the panellists referred to our subregion. |
Ни один из участников дискуссии даже не сослался на наш субрегион. |
None of the contestants did not gather the required number of votes to be elected. |
Ни один из кандидатов не набрал необходимого для победы количества голосов. |
None of these ideals can come to fruition without the essential prerequisite of peace. |
Ни один из этих идеалов не даст результатов без существенных признаков мира. |
None of the projects had entailed the provision of equipment. |
Ни один из проек-тов не предусматривал предоставления оборудо-вания. |
None of the missing military documents were provided to the Office of the Prosecutor in the reporting period. |
За отчетный период ни один из отсутствующих военных документов не был представлен Канцелярии Обвинителя. |
None of these lights seem to be flashing. |
Ни один из огоньков не мигает. |
None of the examples applies to the present case. |
Ни один из этих примеров не применим к настоящему делу. |
None of these benchmarking partners has elected to attempt to capture frequent flyer miles for business use. |
Ни один из этих контрольных партнеров не пытался накапливать МЧП для оплаты деловых поездок. |
None of these conflicts is the result of an unavoidable clash between civilizations or cultures. |
Ни один из этих конфликтов не является результатом столкновения цивилизаций или культур, которого невозможно было бы избежать. |
None of these principles sits comfortably with the use of mass surveillance technology by States. |
Ни один из этих принципов идеально не согласуется с применением государствами технологий массового слежения. |
None of these investigation methods are solely developed for road traffic accident investigations. |
Ни один из этих методов исследования не предназначен исключительно для исследования дорожно-транспортных происшествий. |
None of the students were late for school. |
Ни один из студентов не опоздал в школу. |
None of the contracts regarding national assets entered into in the name of the Federal Government have to date been officially published. |
Ни один из контрактов в отношении национальных активов, заключенный от имени федерального правительства, до сих пор официально не опубликован. |
None of the elected candidates represented the opposition. |
Ни один из избранных кандидатов не представлял оппозицию. |
None of these inquiries led to formal complaints of retaliation. |
Ни один из запросов не привел к официальной жалобе на преследование. |
None of the accused indicted by the International Tribunal for the Former Yugoslavia remain at large. |
Ни один из обвиняемых, которым Международный трибунал по бывшей Югославии предъявил обвинения, не остается на свободе. |