| None of the modules dealt with development of productive capacity. | Ни один из вышеназванных модулей не связан с потенциалом повышения производительности. |
| None of the weapons known to have been used by IDF are illegal per se under international humanitarian law. | Ни один из известных видов оружия, применявшихся ИСО, сам по себе не является запрещенным в соответствии с международным гуманитарным правом. |
| None of the centres fitting prostheses have workshops for the production of orthopaedic devices. | Ни один из центров по подгонке протезов не имеет мастерских для производства ортопедических аппаратов. |
| None of those normative acts that have not been adopted as legislation of the MSAR is related to human rights issues. | Ни один из указанных нормативных актов, которые не были включены в законодательную базу ОАРМ, не относится к вопросам прав человека. |
| None of these two projects is focused on achieving self-employment of women. | Ни один из этих проектов не ставит своей задачей развитие самостоятельной занятости женщин. |
| None of the commissions issued an opinion. | Ни один из этих органов не принял решения. |
| None of these elements can be minimized or ignored. | Ни один из этих элементов нельзя приуменьшать или игнорировать. |
| None of these possible variations affects the substance of the security agreement. | Ни один из этих возможных вариантов не затрагивает существо соглашения об обеспечении. |
| None of the members renewed their contracts, and LC9 dissolved as a result. | Ни один из членов не возобновил свои контракты, и в итоге LC9 были распущены. |
| None of these children carried on their father's illustrious political career. | Ни один из этих детей не наследовал выдающуюся политическую карьеру своего отца. |
| None of the eight standards has been completely fulfilled. | Ни один из восьми стандартов полностью не осуществлен. |
| None of the claimants in this instalment fall into Stream 3. | Под категорию З не подпадает ни один из заявителей этой партии. |
| None of the 13 practical steps had been implemented, and some had been totally ignored. | Ни один из 13 практических шагов реализован не был, а некоторые из них были полностью проигнорированы. |
| None of the five members of LRA have been arrested or surrendered to the Court. | Ни один из пяти лидеров ЛРА не был арестован или передан Суду. |
| None: No response received to any question regarding the Protocol. | Нет: Не получено ответа ни один вопрос, касающийся данного Протокола. |
| None of these include a erootikapoest products can not be found. | Ни один из этих включать erootikapoest продукции не может быть найдено. |
| None of us will come out of this alive. | Из нас ни один живым не выйдет. |
| None of the internees were killed or subjected to violence. | Ни один из интернированных не был убит и не подвергался насилию. |
| None of the missing crew members was ever found. | Ни один из пропавших членов экипажа не был найден. |
| None of the above trademarks is specific to any particular 4WD system or technology being employed. | Ни один из вышеуказанных товарных знаков не относится к какой-либо конкретной системе или технологии полного привода. |
| None of these approaches has been sufficiently studied to determine its effectiveness. | Ни один из этих вариантов не был подвергнут контрольным испытаниям для выявления эффективности. |
| None of these are common, and the high values are particularly scarce. | Ни один из них не встречается часто, а высокие номиналы особо редки. |
| None of the other major participants or organizers of the robbery were ever brought to trial. | Ни один из других крупных участников или организаторов ограбления не был привлечён к уголовной ответственности. |
| None of the selected packages could be updated. | Ни один из выбранных пакетов не может быть обновлён. |
| None of the selected contacts are associated with address book entries. | Ни один из выбранных контактов не ассоциирован с адресной книгой. |