Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ни один

Примеры в контексте "None - Ни один"

Примеры: None - Ни один
None of the requests of the Tribunal Office of the Prosecutor and defence of persons accused for insight into the archives were rejected. Ни один из запросов Канцелярии Прокурора Трибунала и запросов о защите обвиняемых лиц, требующих ознакомления с архивными материалами, не остался без удовлетворения.
None of these prongs are satisfied in the case of Transnistria, with the possible exception of (a). Ни один из этих критериев в случае Приднестровья не удовлетворяется, с возможным исключением в случае пункта (а).
None of its legislation authorized the use of torture, and the Government rejected the allegation that torture was practiced systematically. Ни один из законодательных актов Непала не разрешает применения пыток в этой стране, и правительство отвергает все утверждения о том, что практика пыток носит систематический характер.
None of the tests defined by ISO 2281 for the Water Resistant mark are suitable to qualify a watch for scuba diving. Ни один из тестов, определенных ISO 2281 для знака водостойкости, не подходит для квалификации часов для подводного плавания.
None of the singles managed to reach any major chart, although "Pressure" was certified gold by the RIAA in 2016 after the band found commercial success with subsequent releases. Ни один из синглов не попал в главные музыкальные чарты, хотя Pressure получил золотой статус RIAA в 2016 году, после того как группа стала коммерчески успешной за счет своих последующих записей.
None of these incidents were in themselves the immediate cause of the February Revolution, but they do help to explain why the monarchy survived only a few days after it had broken out. По мнению Вуда, ни один из этих инцидентов не являлся непосредственной причиной Февральской революции, но они помогают объяснить, почему монархия сохранилась лишь несколько дней после того, как оная вспыхнула.
None of the supported speech synthesizers support the language I need. Where can I get a synth for my language? Ни один из поддерживаемых синтезаторов речи не поддерживает необходимый мне язык. Где я могу найти синтезатор для моего языка?
None of these were present on the C64 which had only two cursor keys, requiring the use of the Shift key to move the cursor up or left. Ни один из них не присутствовал на C64, который имел только две клавиши курсора, требуя, чтобы клавиша Shift перемещала курсор вверх или влево.
None of these scenarios correspond with the slogans of Syria's 2011 revolution, or with Western interests in stabilizing the country, stemming refugee outflows, and, eventually, promoting democratization. Ни один из этих сценариев не соответствует лозунгам Сирийской революции 2011 года, или западным интересам в стабилизации обстановки в стране, удерживании потоков беженцев из страны, и, в конечном счете, содействию демократизации.
None of you are to take one step out of your mushrooms without telling me where you're going. Ни один из вас не должен выходить из своих домиков, не сказав мне, куда он идет.
None of the existing international legal instruments, as they currently stand, may have the potential to fully ensure a coordinated approach in international policy, financial issues and integration at the institutional level regarding forests and forest-related activities. Ни один из имеющихся международно-правовых документов в их нынешнем виде не может полностью обеспечить в рамках международной политики, финансовых вопросов и интеграции на организационном уровне скоординированный подход к проблеме лесов и лесохозяйственной деятельности.
None of these is entirely new, and they may already be implemented in one way or another by local communities practising a holistic approach to resource use. Ни один из них не является абсолютно новым: они вполне могут уже тем или иным образом применяться местными общинами, придерживающимися холистического подхода к использованию ресурсов.
None of those six projects was in conflict with the ambitious global access control system referred to in paragraph 44 of section XI of resolution 59/276. Ни один из этих шести проектов не противоречит широкомасштабным планам создания глобальной системы контроля доступа, о которой говорится в пункте 44 раздела XI резолюции 59/276.
None of the overall measures that OIOS reviewed in reference to the Department's combined service delivery shows a significant increase in the volume of work done during the 2004-2008 period. Ни один из общих показателей, проанализированных УСВН в связи с совокупным объемом услуг, предоставленных Департаментом, не свидетельствует о значительном увеличении объема проделанной работы в период 2004-2008 годов.
None of the 85 indicators of achievement reviewed as part of our audit were focused on outcomes and 21 per cent did not clearly relate to the expected accomplishment they were supposed to address. Ни один из 85 показателей достижения результатов, проанализированных в ходе проведенной нами проверки, не отражал конкретные результаты, а в 21 проценте случаев между показателями и теми ожидаемыми достижениями, оценку которых отражают эти показатели, не прослеживалось четкой связи.
None of the five members of the tender evaluation team completed conflict of interest forms contrary to the requirement of section 5.4 (a) of the Programme and Operations Policy and Procedures. Ни один из пяти членов группы по оценке тендеров не заполнил форму уведомления о конфликте интересов, что противоречит требованию раздела 5.4(а) документа «Политика и процедуры осуществления программ и оперативной деятельности».
None of the four were registered organ donors, but all four were missing vital organs. Ни один из них не был донором, но у всех не хватает жизненно важных органов.
None of the Duke's three brothers, who are, like him, serving in the Royal Air Force has either met Hess or has had correspondence with him. Ни один из трех братьев герцога, которые, подобно ему, служат в Королевских ВВС не встречались и не имели переписки с Гессом.
None of the permanent staff members with the requisite qualifications in the Office of Programme Planning, Budget and Accounts or in the Department of General Assembly Affairs and Conference Services can be redeployed from their current duties for this purpose at this time. Ни один из обладающих требуемой квалификацией штатных сотрудников Управления по планированию программ, бюджету и счетам или Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию не может в настоящее время быть освобожден от выполнения своих текущих обязанностей для этой цели.
None of the 11 public prosecutors currently serving has a law degree. Furthermore, judges and lawyers have a common aversion to accepting postings outside Monrovia owing to the poor working and living conditions in other counties. Ни один из 11 нынешних прокуроров не имеет степени лиценциата права. Кроме того, судьи и адвокаты демонстрируют общее нежелание принимать назначения за пределами Монровии вследствие неудовлетворительных условий для работы и жизни, существующих в других графствах.
None of those activities could be sustained, however, without an adequate financial base defined in terms of cash on hand, the level of unpaid assessments and debt owed to Member States. Ни один из этих успехов, однако, не может быть закреплен в отсутствие надлежащей финансовой основы, определяемой тремя составляющими: имеющейся денежной наличностью, объемом невыплаченных начисленных взносов и объемом задолженности перед государствами-членами.
None of the perpetrators of those acts, or those responsible for shooting down a helicopter in 2001, have ever been identified and brought to justice. Ни один из исполнителей таких актов, равно как и те, кто сбил вертолет в 2001 году, так и не были установлены и преданы суду.
None of the selected products was able to meet the requirements of UNHCR completely, with the winning supplier scoring 71 out of 100, against 63 for the next highest. Ни один из отобранных программных продуктов не отвечал в полной мере требованиям УВКБ: победивший в торгах поставщик набрал 71 балл из 100 возможных, а следующий за ним - 63 балла.
None of these are new, but each has taken on fresh aspects as the process of globalization has proceeded. Ни один из них не является принципиально новым, но каждый из них обрел новые черты по мере развития процесса глобализации.
None of the other subsidiary bodies of the Council, including its standing committees and groups of experts, has requested to meet other than at its established headquarters in recent memory. В недавнем прошлом ни один из других вспомогательных органов Совета, включая его постоянные комитеты и группы экспертов, не обращался с просьбой разрешить проведение заседаний за пределами его постоянной штаб-квартиры.