Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ни один

Примеры в контексте "None - Ни один"

Примеры: None - Ни один
None of the matches received a rating higher than a 7.5 out of 10. Ни один из матчей не получил рейтинг больше 7,5 из 10.
None of the asteroids in the outer part of the asteroid belt can ever attain this brightness. Ни один из астероидов внешней части пояса астероидов не может достигать подобного блеска.
None of the projects for the peaceful return of the 1994 refugees to Rwanda had the backing of the Governments concerned. Ни один из проектов мирного возвращения беженцев с 1994 года в Руанду не был поддержан правительством.
None of the treaties under consideration permit third States to propose additional or different assessments if they are dissatisfied with those put forward by the State of origin. Ни один из рассматриваемых международных договоров не позволяет третьим государствам предлагать дополнительные или иные оценки, если они не удовлетворены оценками государства происхождения.
None of these could be ignored in our attempts to promote human dignity, alleviate suffering and safeguard the sanctity of the person. Ни один из этих аспектов нельзя игнорировать в наших усилиях по поощрению достоинства человека, облегчения страданий и обеспечения гарантий неприкосновенности личности.
None of the current measures reflect the recent developments in the pattern of demand for transport or the quality requirements that exist in a globalized, competitive economy. Ни один из нынешних критериев не отражает последние изменения в динамике спроса на транспортные услуги или требования к качеству, которые существуют в глобализированной конкурентной экономике.
None of these cases, they were informed, had reached the stage of being decided upon in a court of law. Ни один из этих случаев, как им сообщили, не был доведен до стадии судебного рассмотрения.
None of the above-mentioned legal acts forms a basis for discrimination against persons on account of race, colour, or national or ethnic origin. Ни один из вышеуказанных юридических актов не создает основы для дискриминации лиц по признаку расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения.
None of the existing documents on conflict resolution gives Russian armed forces the authority to carry out any kind of activity on the territory of Georgia. Ни один из существующих документов об урегулировании конфликта не дает российским вооруженным силам права проводить какую бы то ни было деятельность на территории Грузии.
None of the indicators for the third Millennium Development Goal actually measures the development and disposition of women in such insecure environments. Ни один из показателей третьей Цели развития тысячелетия фактически не измеряет уровень развития и положение женщин в такой небезопасной среде.
None of their plans and directives... have solved your problems or made your life better. Ни один из из планов или директив... не решил ваших проблем и не сделал вашу жизнь лучше.
None of us want to go through Ни один из нас не хочет опять пройти
None of which link back to a local address, so I looked into credit card transactions and car rental agreements. Ни один из которых не привёл к местному адресу, так что я взялась за переводы по кредиткам и соглашения по аренде автомобилей.
None of the detainees expressed an interest in being transferred to jails in Serbia proper at this time. Ни один из заключенных не изъявил пока желания быть переведенным в тюрьму в самой Сербии.
None of the ambulance drivers that were directly interviewed by the Mission reported any attempt by the armed groups to use the ambulances for any ulterior purpose. Ни один из водителей санитарных автомобилей, непосредственно опрошенных Миссией, не сообщил о какой-либо попытке вооруженных группировок использовать санитарные автомобили в каких-либо тайных целях.
None of the authorities was able to give the Panel a list of the names or nationalities of the people on board. Ни один из органов власти не смог дать Группе список фамилий или информацию о гражданстве находившихся на борту людей.
None of the hijackers were selected for extra scrutiny by the Computer Assisted Passenger Prescreening System (CAPPS). Ни один из угонщиков не был выбран для дополнительной проверки со стороны компьютерной системы предварительного изучения пассажиров (CAPPS).
None of these sources was closer than 8' to 4U 1119-77. Ни один из них не расположен ближе 8' к 4U 1119-77.
None of us can really function in the real world, Ни один из нас не может нормально функционировать в реальном мире,
None of these rulers, especially the authoritarian ones who emerged after independence, had an interest in rocking the boat. Ни один из этих правителей, особенно авторитарные, которые появились после обретения независимости, не были заинтересованы в раскачивании лодки.
None of the other samples we gathered even came close. Ни один из других даже не был близок к этому.
None of the replicators must get out of that sub. Нужно убедиться, что ни один репликатор не выберется из лодки.
None of the above-mentioned elements or criteria have been officially adopted but they are taken into account by the tripartite committee that advises the Minister on the issue. Ни один из вышеупомянутых элементов или критериев не был официально утвержден, однако они принимаются во внимание трехсторонним комитетом, который представляет рекомендации министру по данному вопросу.
None of these cases were related to extradition on the grounds of abuse or torture as stipulated in the Convention. Ни один из этих случаев не был связан с выдачей лиц, виновных в злоупотреблениях или применении пыток, о которых идет речь в Конвенции.
None of these witnesses could be expected, or were in a position, to produce reliable testimony before the court. Ни один из этих свидетелей, как и следовало ожидать, не смог дать суду заслуживающих доверия показаний.