None of the internationally agreed texts is included in this draft resolution. |
В проект резолюции не включен ни один из текстов, согласованных на международном уровне. |
None of the defendants was ever examined by a doctor. |
Ни один из подсудимых так и не был осмотрен врачом. |
None of the injured sought medical attention in the National Hospital. |
Ни один из раненых не обратился за медицинской помощью в государственную больницу. |
None of the reporting parties provided examples to substantiate the successful implementation of the provision under review (an optional reporting requirement). |
Примеры успешного осуществления рассматриваемого положения (факультативное требование представления информации) не привел ни один из представивших ответы участников. |
None of his lawyers contested the statements, nor did they claim that they were given under coercion. |
Ни один из адвокатов автора не опровергал данные им показания и не утверждал, что они были получены под принуждением. |
None of the directorate's operational units registered cases of torture committed by its staff. |
Ни один из его оперативных отделов не регистрировал случаи применения пыток его сотрудниками. |
None of 'em panned out. |
Ни один из звонков не подтвердился. |
None of the wise men could tell me what it means. |
Ни один из мудрецов не смог ответить мне, что это означает. |
None of these guys are that well off. |
Ни один из этих парней не был в достатке. |
None of us can answer that. |
Ни один из нас не может ответить. |
None of the artifacts you bought from Sutton made it in your museum. |
Ни один из артефактов, купленных вами у Саттона не выставляется в вашем музее. |
None of the doctors at Starfleet are familiar with these techniques. |
Ни один доктор в Звёздном Флоте не знаком с этими методиками. |
None have come, my lord. |
Ни один не прибыл, повелитель. |
None of these made it to the market or the military, Miss Sciuto. |
Ни один из них не появился на рынке или у военных, мисс Шуто. |
None of the samples are stocked in the pharmacies. |
Ни один из образцов не попал в аптеки. |
None of the other stores in the lobby were robbed. |
Ни один из других магазинов в лобби не был взломан. |
None of these issues has a significant additional effect on the funding assessment presented in the May 2014 task force report. |
Ни один из этих вопросов не оказывает значительного дополнительного воздействия на прогнозные объемы финансирования, представленные в докладе целевой группы от мая 2014 года. |
None of you can do that. |
Ни один из вас не сможет сделать этого! |
None of the defendants has appealed the sentence." |
Ни один из обвиняемых не обжаловал приговор в порядке апелляции». |
None of the United Nations human rights mechanism foresees a collective communications procedure. |
Ни один из действующих механизмов по защите прав человека в Организации Объединенных Наций не предусматривает процедуру подачи коллективных петиций. |
None of the authors were included among the names. |
Однако ни один из авторов сообщения в списке сообщенных фамилий не фигурировал. |
None of 'em are in your name. |
И ни один из них не выписан на твоё имя. |
None of these, however, took Colin. |
Но ни один из них в итоге не убивал Линнетт. |
None ever pass through there; no ship ever ventures in. |
Никто не проходит по ней: углубиться в неё не отважится ни один корабль. |
None of the arms control or arms reduction treaties that have been negotiated so far include particular provisions on fissile material. |
Ни один из разработанных до сих пор договоров по контролю над вооружениями или сокращению вооружений не содержит конкретных положений о расщепляющемся материале. |