| None of the internationally agreed texts is included in this draft resolution. | В проект резолюции не включен ни один из текстов, согласованных на международном уровне. |
| None of the defendants was ever examined by a doctor. | Ни один из подсудимых так и не был осмотрен врачом. |
| None of the injured sought medical attention in the National Hospital. | Ни один из раненых не обратился за медицинской помощью в государственную больницу. |
| None of the reporting parties provided examples to substantiate the successful implementation of the provision under review (an optional reporting requirement). | Примеры успешного осуществления рассматриваемого положения (факультативное требование представления информации) не привел ни один из представивших ответы участников. |
| None of his lawyers contested the statements, nor did they claim that they were given under coercion. | Ни один из адвокатов автора не опровергал данные им показания и не утверждал, что они были получены под принуждением. |
| None of the directorate's operational units registered cases of torture committed by its staff. | Ни один из его оперативных отделов не регистрировал случаи применения пыток его сотрудниками. |
| None of 'em panned out. | Ни один из звонков не подтвердился. |
| None of the wise men could tell me what it means. | Ни один из мудрецов не смог ответить мне, что это означает. |
| None of these guys are that well off. | Ни один из этих парней не был в достатке. |
| None of us can answer that. | Ни один из нас не может ответить. |
| None of the artifacts you bought from Sutton made it in your museum. | Ни один из артефактов, купленных вами у Саттона не выставляется в вашем музее. |
| None of the doctors at Starfleet are familiar with these techniques. | Ни один доктор в Звёздном Флоте не знаком с этими методиками. |
| None have come, my lord. | Ни один не прибыл, повелитель. |
| None of these made it to the market or the military, Miss Sciuto. | Ни один из них не появился на рынке или у военных, мисс Шуто. |
| None of the samples are stocked in the pharmacies. | Ни один из образцов не попал в аптеки. |
| None of the other stores in the lobby were robbed. | Ни один из других магазинов в лобби не был взломан. |
| None of these issues has a significant additional effect on the funding assessment presented in the May 2014 task force report. | Ни один из этих вопросов не оказывает значительного дополнительного воздействия на прогнозные объемы финансирования, представленные в докладе целевой группы от мая 2014 года. |
| None of you can do that. | Ни один из вас не сможет сделать этого! |
| None of the defendants has appealed the sentence." | Ни один из обвиняемых не обжаловал приговор в порядке апелляции». |
| None of the United Nations human rights mechanism foresees a collective communications procedure. | Ни один из действующих механизмов по защите прав человека в Организации Объединенных Наций не предусматривает процедуру подачи коллективных петиций. |
| None of the authors were included among the names. | Однако ни один из авторов сообщения в списке сообщенных фамилий не фигурировал. |
| None of 'em are in your name. | И ни один из них не выписан на твоё имя. |
| None of these, however, took Colin. | Но ни один из них в итоге не убивал Линнетт. |
| None ever pass through there; no ship ever ventures in. | Никто не проходит по ней: углубиться в неё не отважится ни один корабль. |
| None of the arms control or arms reduction treaties that have been negotiated so far include particular provisions on fissile material. | Ни один из разработанных до сих пор договоров по контролю над вооружениями или сокращению вооружений не содержит конкретных положений о расщепляющемся материале. |