Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ни один

Примеры в контексте "None - Ни один"

Примеры: None - Ни один
He concludes: "None of it sounds like it was meant to share album space together, but somehow The Beatles creates its own style and sound through its mess." Автор статьи подытожил: «Ни один не звучит так, будто их соседство на одном альбоме было запланировано, но каким-то образом The Beatles рождает из всего этого хаоса свой собственный стиль и звучание».
None of the Field Service staff had outside procurement experience or other procurement-related qualifications, and only 10 per cent of the Professional staff had prior procurement experience at Headquarters. Ни один из сотрудников полевой службы не имеет опыта внешних закупок или другой квалификации в области закупочной деятельности, и только 10 процентов сотрудников категории специалистов имели предыдущий опыт работы в области закупок в Центральных учреждениях.
And none shall this day. И ни один не будет в этот день.
The IPCC was composed exclusively of members appointed by the Governor - none were civil servants and none held any official position. Все члены ИПКК назначаются губернатором - причем ни один из них не является государственным служащим и не занимает никакого официального поста.
Many have intrinsic interlinkages, and none respect borders. Многие из них внутренне взаимосвязаны, и ни один из этих недугов не признает границ.
Pretty slimy, pun intended, but none of our sources say they were involved. Довольно скользкие, образно говоря, но ни один из источников не подтверждает их вовлеченность.
That none of the documents or graphics listed on this website are altered in any way. Что ни один из документов и графиков, содержащихся на сайте, не будет модифицирован.
They cause none of our perceptual experiences, and none of our behavior. Они не создают ни один перцептивный опыт, и не являются причиной наших действий.
[Kozak] We perform only noninvasive and humane tests, I might add, none of which, none of it, occurs in the building where the fire... Мы предпочитаем только гуманные опыты, ни один из них не производится в здании, в котором был пожар...
While Grunberger and Chasseguet-Smirgel were still disguised under the pseudonym, Lacan remarked that for sure none of the authors belonged to his school, as none would abase themselves to such low drivel. Хотя Грюнберже и Шассеге-Смиргель и скрывались под псевдонимом, Лакан отметил, что ни один из авторов книги наверняка не принадлежал к его школе, поскольку никто не опустился бы до подобной низкой чепухи.
None of the witnesses interviewed and none of the reports available suggest that JEM pursued or pursues a deliberate "scorched-earth" policy. Ни один из очевидцев, которых удалось опросить Группе, и ни одно из сообщений, полученных Группой, не давали основания полагать, что Движение за справедливость и равенство когда-либо осуществляло или осуществляет целенаправленную политику «выжженной земли».
I have explored various alternative solutions but none has proved feasible. Я изучил различные альтернативные варианты, однако ни один из них не является практически осуществимым.
Several approaches are possible, none of which exclude the others. Внимания заслуживают несколько подходов, причем ни один из них не исключает другого.
Several possible alternative texts were considered, but none found sufficient consensus. Были рассмотрены несколько возможных альтернативных текстов, но ни один из них не получил достаточной поддержки.
Remarkably, none were damaged or lost. Замечательно, что ни один из них не был ни повреждён, ни утерян.
And none of my coauthors, Andrew Lo or Jose Maria Fernandez or David Fagnan - none of those guys - are scientists either. И ни один из моих соавторов - Эндрю Ло, Хосе Мария Фернандес или Дэвид Фагнан - никто из них не является учёным.
While a number of requests are still pending, none are presently overdue. Хотя ряд запросов по-прежнему рассматривается, ни один из них не просрочен.
Botswana was party to several human rights instruments, none of which prohibited the death penalty. Ботсвана является участником ряда документов по правам человека, и ни один из них не предусматривает запрета на смертную казнь.
Ransoms are paid in United States dollars and, to date, none have been recovered by law enforcement investigators. Выкупы выплачиваются в долларах США, и пока что правоохранительным органам не удалось вернуть ни один из них.
The country mandates, none of which were supported by the countries concerned, needlessly diverted resources. Средства неоправданно отвлекаются на страновые мандаты, хотя ни один из них не поддержан соответствующими странами.
The Serbian authorities responded promptly and adequately to those requests for assistance, and none are currently overdue. Власти Сербии оперативно и адекватно отвечали на эти запросы, поэтому на настоящий момент ни один из них не просрочен.
Although plans for each level of health care have been designed, none have been implemented. Хотя разработаны планы по каждому уровню медико-санитарного попечения, ни один из них не реализован.
All of the robbers quickly scattered, and none were caught. Все бандиты быстро разошлись, ни один из них не был пойман.
If none of the clients are on the network the server returns an empty list. Если ни один из них не находится в сети, сервер возвращает пустой список.
Nucky argues that Margaret's own choices have brought them together, none of which reflect well on her own character. Наки утверждает, что собственные выборы Маргарет свели их вместе, и ни один из них не отражается хорошо на её собственном характере.