None of those conditions and risks will disappear after Samoa graduates from the group of least developed countries. |
Ни один из этих факторов и опасностей не исчезнет поле того, как Самоа выйдет из группы наименее развитых стран. |
None of these options is perfect. |
Ни один из этих вариантов не идеален. |
None of these incidents cast the least doubt on the integrity of the electoral process. |
Ни один из этих инцидентов не бросает тени сомнения на объективность избирательного процесса. |
None of these mandates has received an invitation. |
Ни один из этих обладателей мандатов не получил приглашения. |
None of the power generators has yet been installed for lack of electric cables that needed to be purchased. |
По причине отсутствия электрических проводов, которые необходимо закупить, ни один из генераторов не был установлен. |
None of these actions is legally binding. |
Ни один из них не является юридически обязательным. |
None of these arrangements has been ideal. |
Ни один из этих подходов не был идеальным. |
None of the allegations had so far been proven. |
Ни один из таких случаев до сих пор не был доказан. |
None of the universities of Armenia had anything resembling a department of social services in the past. |
Ни один из университетов Армении в прошлом не имел факультета социальных услуг. |
None of the students were inhabitants of Non-Self-Governing Territories. |
Ни один из учащихся не был жителем несамоуправляющихся территорий. |
None of these can be easily understood by the individuals who may encounter this material. |
Ни один из них не может быть до конца понят отдельными лицами, которые могут столкнуться с получением таких материалов. |
None of these institutions exists at the global level. |
Ни один из этих институтов не существует в глобальном масштабе. |
None of these incidents, however, directly targeted UNOMIG personnel. |
Однако ни один из этих инцидентов не был направлен непосредственно против персонала МООННГ. |
None of the four factors I have mentioned are effective without the fifth, that is, visible progress. |
Ни один из приведенных мною четырех факторов не будет эффективным без пятого - без ощутимого прогресса. |
None of the militants killed, wounded or captured had any form of identification. |
Ни один из убитых, раненых или задержанных сепаратистов не имел никаких документов, удостоверяющих личность. |
None of the major banks met even the Basel 1 standards for capital adequacy. |
Ни один из крупнейших банков не соответствовал даже «Базельским нормативам 1» достаточности капитала. |
None of the remaining judgements had been carried out. |
Ни один из оставшихся приговоров не был приведен в исполнение. |
None of those instruments had been directed against any other language. |
Ни один из этих документов не был направлен против каких-либо других языков. |
None of these bodies is de jure a United Nations subsidiary organ. |
Ни один из этих органов не является де-юре вспомогательным органом Организации Объединенных Наций. |
None of the claimants maintained an office or other establishment in a compensable area. |
Ни один из заявителей не имел отделения или иного представительства в подпадающем под компенсацию районе. |
None of the patrols observed changes in the armed presence or activities in the upper Kodori Valley. |
Ни один из патрулей не заметил никаких изменений в вооруженном присутствии или вооруженной деятельности в северной части Кодорского ущелья. |
None of these factors will be available in the absence of support and assistance from international organizations. |
Ни один из этих факторов не будет задействован в отсутствие поддержки и помощи со стороны международных организаций. |
None of these projects were implemented by UNESCO. |
Ни один из этих проектов не был реализован ЮНЕСКО. |
None of the existing special procedures has a mandate to address this concern. |
Ни один из существующих специальных процедурных механизмов не имеет мандата на рассмотрение этой проблемы. |
None of the special procedures has a mandate to consider this issue in depth with respect to specific States. |
Ни один из специальных процедурных механизмов не имеет мандата на обстоятельное рассмотрение этого вопроса применительно к конкретным государствам. |