Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ни один

Примеры в контексте "None - Ни один"

Примеры: None - Ни один
None of the international instruments to which Russia was party compelled it to promote the rights of those subcultures. Ни один из международных договоров, участником которых является Россия, не возлагает на нее обязательства поощрять права представителей этих субкультур.
None of your exes seem particularly hostile, just kind of... perplexed. Ни один уз ваших бывших на вас зуб не точит, скорее... они в недоумении.
None of the bank charges totalling $372,911 were accounted for under the project expenditure accounts. Ни один из банковских сборов, общая сумма которых составила 372911 долл. США, не был проведен по разделу расходов по проекту.
None of Iowa's rammermen had any training or experience in ramming nonstandard five-bag loads into the guns. Ни один из трамбовщиков линкора «Айова» не проходил обучения по зарядке в орудия нестандартных пороховых зарядов, состоящих из пяти картузов.
None of their following singles gained traction with country radio. Ни один из последующих этапов Гран-при США не был проведён на трассе с естественным ландшафтом.
None of the rooms, however, has sufficient capacity for full-membership meetings. Однако из-за недостаточной вместимости ни один из этих залов нельзя использовать для проведения заседаний полного состава.
None of the cases established by law involving acquisition, loss or deprivation of nationality is based on discrimination of any nature whatsoever. Ни один из вариантов приобретения, утраты или лишения гражданства, предусмотренных в действующем законодательстве, не основывается на дискриминации какого бы то ни было характера.
None of the claimants in the twenty-fifth instalment were able to provide sufficient contemporaneous evidence to support their claims. Ни один из заявителей претензий двадцать пятой партии не смог представить в подтверждение своей претензии достаточных свидетельств, относящихся к соответствующему периоду времени.
None of the cases had been followed by a prison sentence. Ни один из этих случаев не повлек за собой осуждения к наказанию в виде лишения свободы.
None of the big stores made bulk sales to any large family or industrial ranches. Ни один из крупных магазинов не продавал больших партий семействам или ранчо.
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
None of the RAE designs would go on to be a success on their own. Ни один из этих базисов не может обеспечить долгосрочный успех сам по себе.
None of these can be done in Ultima VIII. Но ни один из этих проектов в ХХ веке так и не был реализован на практике.
None of the participants adjusted the head restraint as a result of the label. При наличии маркировки подголовник не отрегулировал ни один участник.
None of the three lived long enough to succeed him. Но ни один из них не прожил достаточно долго, чтобы стать его преемником.
None are equipped for specialized reconnaissance or electronic warfare missions; Ни один из них не оборудован для осуществления заданий специальной разведки или электронных методов ведения боя;
None is more menacing than land-mines, the use of which is widespread. Ни один из этих видов оружия не может сравниться по степени устрашения с наземными минами, нашедшими такое широкое применение.
None of these processes uses or was set in motion by the ICJ advisory opinion. Ни в одном из этих процессов не используется консультативное заключение Международного Суда и ни один из них не был приведен в действие при его посредстве.
None held elected seats in central government, thus removing them from the decision-making process. Ни один из них не имеет своих избранных представителей в центральном правительстве, что не дает им возможности принимать участие в процессе принятия решений.
None of these reports provide any proof but are full of speculation, allegations and claims. Во всех этих докладах утверждается, что Ирак обладает оружием массового уничтожения, однако ни один из них не приводит никаких доказательств, в них лишь содержатся предположения, измышления и безосновательные утверждения.
None of the counter-exploitation techniques mentioned above, including removing potentially dangerous functions from shared libraries altogether, are effective against a return-oriented programming attack. Ни один из вышеописанных методов противодействия атакам, включая удаление опасных функций из разделяемых библиотек, не является эффективным против возвратно-ориентированного программирования.
Warning: None of the selected certificates seem to be your own. You will not be able to decrypt the encrypted data again. Предупреждение: ни один из выбранных сертификатов не принадлежит вам. У вас не получится расшифровать зашифрованные файлы.
All waiting for liver transplants - 15 people in an untenable situation, None of whom drank themselves into it. 15 людей в критическом состоянии, и ни один из них не довел себя до этого.
None to be reproduced whatsoever, that includes you, Mr Rawlings. Ни один из рисунков, сключая Ваши, мистер Роулингс.
None of his orders can be applied unless countersigned by a minister who takes responsibility for it. Ни один из его актов не имеет силы без удостоверяющей подписи министра, отвечающего за данный конкретный вопрос.