Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ни один

Примеры в контексте "None - Ни один"

Примеры: None - Ни один
At the next meeting none of the men spoke out about the torture. Во время следующей встречи ни один из заключенных не говорил о пытке.
He states that none of the judges who denied his applications for provisional release explained why they thought or suspected that the author might flee or obstruct the investigation. Он отметил, что ни один из судей, отказавшихся удовлетворить ходатайство о его освобождении из-под стражи до суда, не объяснял, на чем основываются их подозрения или соображения по поводу того, что автор сможет скрыться от правосудия или воспрепятствовать следствию.
While the report itself remains classified, the Ministry has informed the Special Rapporteur that none of the reported incidents involved a remotely piloted aircraft operated by the United Kingdom. Хотя сам доклад остается засекреченным, министерство информировало Специального докладчика о том, что ни один из этих случаев, которые стали предметом сообщений, не был связан с беспилотными летательными аппаратами, применяемыми Соединенным Королевством.
It should be noted that none of those sentenced to death have been executed in Burkina Faso. Следует отметить, что ни один из смертных приговоров в Буркина-Фасо не был приведен в исполнение.
It may be noted that none of the current contract areas in the Clarion-Clipperton Zone conflict with the proposed areas of environmental interest. Можно отметить, что ни один из существующих контрактных районов в зоне Кларион-Клиппертон не перекрывает предлагаемые экологически значимые районы.
If none of the two elements of efficient cause (illallah) of riba are present in a given exchange, then none of the injunctions for riba Prohibition apply. Если ни один из двух элементов действующей причины (illallah) от риба присутствуют в той или иной валюты, то ни один из запретов на риба запрещении применять.
Although none of the three political prisoners had had a criminal record prior to incarceration and none had been charged with any violent acts, all of them had received unduly harsh treatment. Хотя ни один из трех политических заключенных не имел уголовного прошлого до заключения в тюрьму и ни один не был обвинен в насильственных действиях, со всеми ими обходятся неоправданно жестоко.
There's only a hundred in the state, none registered to this block. Их в Чикаго всего сотня, но ни один не зарегистрирован в этом квартале.
Finally, he notes that the State party has implemented none of the Committee's Views adopted against it so far. Наконец, он отмечает, что до настоящего времени государством-участником не был реализован ни один из пунктов, принятых в отношении него соображений Комитета.
Survey has been carried out on the Tajikistan-Uzbekistan border and none of the mined areas previously suspected are in areas under Tajikistan's jurisdiction or control. Был проведено обследование на таджикско-узбекской границе, и ни один из предположительных прежде заминированных районов не находится под юрисдикцией или контролем Таджикистана.
Upon discovering that she was the sister of Ashraf El-Hojouj, none of the doctors available at the Tarhuna Hospital would provide her with the necessary medical care. Узнав, что она является сестрой Ашрафа эль-Хагога, ни один из врачей тархунской больницы не пожелал оказать ей необходимую медицинскую помощь.
To date, none of the authors have received any feedback on the initiative. На настоящий момент ни один из авторов не получил в ответ никакой информации.
Regrettably, none of these steps had been taken by the end of the period of review. К сожалению, к концу рассматриваемого периода ни один из этих шагов предпринят не был.
No, we don't work like that, none of us. Нет, мы не купимся на это, ни один из нас.
However, it is absolutely crucial that none of your family members have been deprived of their social and human rights at any time. Тем не менее, имеет решающее значение, чтобы ни один из членов вашей семьи когда-либо не бывал лишен своих социальных и человеческих прав.
You had about 200 cases of Canadian Club on way I remember it, and none of it belonged to you. У тебя было штук двести канадских ящиков в этом грузовике, насколько я помню, и ни один из них тебе не принадлежал.
Well, I can understand them managing to blow the big electric and water plants but none of our generators here are working. Ладно, Я могу понять их руководство захватить большинство тепло- и гидроэлектростанций но ни один из наших генераторов здесь не работает.
I'm escorting this woman around, and none of these people know who I am. Я сопровождаю эту женщину, и ни один из этих людей знал, кто я.
Naomi, we've done this many times before, and none of our sources has ever been publicly exposed. Наоми, мы делали это много раз, и ни один из наших источников никогда не был раскрыт.
The bad news is, none of our ads aired and we cannot get our money back. Плохие новости в том, что не вышел ни один наш ролик и мы не можем вернуть наши деньги.
I am sorry, my lord, but none of the DNA tests match. Мне жаль, повелитель, но ни один тест ДНК не совпал.
And right now, none of you have been able to convince me that Rebecca did this. И сейчас, ни один из вас не смог меня убедить, что Ребекка сделала это.
With the proximity of the asteroid... and no prep time, none of our primary plans can work. Исходя из близости астероида... и отсутствия времени на подготовку, ни один из наших планов не подходит.
So that none of you rascals can go dragging him through the courts. И ни один из вас, шельмецов, не сумеет затаскать его по судам.
Yes, 'monitor' is the proper word, because none of the ships responded to us. Да, именно "наблюдали", так как ни один из кораблей нам не ответил.