| None of the patrol boats have seen the Sacred Trireme. | Ни один из патрульных кораблей не видел священную трирему. |
| None of the spines on these have ever been cracked. | Ни один корешок этих книг не был согнут. |
| None of 'em are good, whether it's literal or a metaphor. | Ни один из них не является хорошим, неважно, буквально или метафорически. |
| None of the regular work-arounds are working. | Ни один из обычных приёмов не работает. |
| None of our new security protocols are making any difference. | Ни один из наших новых протоколов безопасности ничего не меняет. |
| None of my scans are picking anything up. | Ни один из датчиков не засек ничего. |
| None of these items will be reported stolen for a week. | Ни один из этих предметов не будет числится украденным в течении недели. |
| None of these guys is my donor father. | Ни один из этих парней не мой отец донор. |
| None of Dax's hosts - even Jadzia - had any musical ability. | Ни один из носителей Дакса, даже Джадзия, не был музыкален. |
| None of the carbon monoxide detectors went off. | Ни один из детекторов угарного газа не сработал. |
| None of us are, actually. | Ни один из нас, если честно. |
| None of these men will bow before you. | Ни один из нас не будет пресмыкаться перед тобой. |
| None of 'em have heard of Medina. | Ни один из них никогда не слышал о Медине. |
| None of the prints I found matched his. | Ни один из отпечатков не принадлежит ему. |
| None of my answering machines are working. | Ни один из моих автоответчиков не работает. |
| None of our other suppliers can get stuff this good. | Ни один из наших поставщиков не может раздобыть товар такого качества. |
| None of the boys here can handle a real woman. | Ни один из парней здесь не может справиться с настоящей женщиной. |
| None of my clients will trust me if I've got federal agents walking around here. | Ни один из моих клиентов не будет мне доверять, если я позволю федералам здесь околачиваться. |
| None of the adjacent tunnels are affected. | Ни один из смежных тоннелей не задет. |
| None of the three cases of the test drug purchase are grounded on any additional evidence of Mr. Matveyev's involvement. | Ни один из указанных трех эпизодов, связанных с проведением проверочной закупки, не подтверждается никакими дополнительными свидетельствами причастности г-на Матвеева. |
| None of those convictions had been quashed or overturned by the courts of appeal. | Ни один из этих приговоров Апелляционным судом не был отменен. |
| None of those processes is making the appropriate progress expected. | Ни один из этих процессов не приносит пока ожидаемых результатов. |
| None of these options would serve the interests of Kosovo or of the international community. | Ни один из этих возможных вариантов не отвечает интересам Косово или международного сообщества. |
| None of the rural areas in Lebanon were particularly remote, and there was no great distinction between rural life and urban life. | Ни один из сельских районов Ливана не является очень отдаленным, и между городской и сельской жизнью нет больших различий. |
| None of those factors could be rapidly overcome. | Ни один из этих факторов быстро преодолеть невозможно. |