Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ни один

Примеры в контексте "None - Ни один"

Примеры: None - Ни один
To date, none of the traffickers had been convicted. На данный момент ни один из торговцев людьми не был осужден.
To date, none of the above-mentioned mechanisms of the Commission has received an invitation to visit the country. Пока ни один из вышеупомянутых механизмов Комиссии не получил приглашения посетить страну.
Finally, he was encouraged that none of the prisoners he had met had complained of retaliation. И наконец, он выражает удовлетворение в связи с тем, что ни один из заключенных, с которыми он имел возможность встретиться, не жаловался на применение к нему репрессивных мер.
The President ruled by decree and none of the other government bodies had any real authority. Президент осуществляет управление посредством указов, и ни один другой правительственный орган не обладает какими-либо реальными полномочиями.
The international community is facing significant proliferation challenges, none of which are more dangerous than non-compliance with nuclear non-proliferation obligations. Международное сообщество сталкивается с серьезными вызовами в области распространения, при этом ни один из них не опасен в той же степени, что невыполнение обязательств по ядерному распространению.
However, the system is not working as it should since none of the main organs works properly. Однако система не работает так, как подобает, поскольку ни один из главных органов не функционирует надлежащим образом.
Those being persecuted included professionals, none of whom had a criminal record. Среди подвергающихся преследованию есть специалисты, ни один из которых не имеет уголовного прошлого.
My Government's land reform programme guarantees that none of the white farmers will be left landless. Проводимая моим правительством программа земельной реформы гарантирует то, что ни один белый фермер не останется без земли.
I am aware that none of the above-mentioned options will appear ideal to all the parties and interested countries. Я отдаю себе отчет в том, что ни один из вышеупомянутых вариантов не покажется идеальным для всех сторон и заинтересованных стран.
The Panel notes that none of the three contractors have commenced actions to challenge the deductions. Группа отмечает, что ни один из этих трех подрядчиков не возбудил исков о возврате удержанных средств.
My Government hopes that none of the fabricated material will find its way into the Panel's report. Мое правительство надеется, что ни один из сфабрикованных материалов не будет включен в доклад Группы экспертов.
From the above, it is evident that none of the legislation regulating these rights involves any distinction, discrimination or preference between citizens. Вышеизложенное свидетельствует о том, что ни один из законов, регулирующих эти права, не предусматривает какое-либо различие, дискриминацию или предпочтение между гражданами.
Reportedly none has ever been carried out. Согласно полученной информации, ни один из приговоров не был приведен в исполнение.
We only got six replies. none suitable. У нас только 6 предложений и ни один не подходит.
Affairs with different men, none of whom touched my heart. Сделки с разными людьми, из коих ни один не тронул моего сердца.
Regrettably, the proposed plan met none of those basic criteria. К сожалению, в предлагаемом плане не соблюдается ни один из этих основных критериев.
The Committee observed that none of the authors' arguments had been challenged by the State party. Комитет отметил, что ни один из доводов авторов не был опротестован государством-участником.
So far, none of the exploration contractors for polymetallic nodules have indicated when they propose to undertake the tests. На данный момент ни один из контракторов, ведущих разведку полиметаллических конкреций, не указал, когда они предполагают провести испытания.
Service staff members undertake all three activities, with none dedicated exclusively to evaluation. Сотрудники Службы занимаются всеми тремя видами деятельности, причем ни один не занимается исключительно оценкой.
Her vessel was scanned by several cubes, but none approached her... sir. Её судно просканировали несколько кубов, но ни один не приближался... сэр.
The Secretary-General warns in an unequivocal way that none of the eight standards has so far been entirely fulfilled. Генеральный секретарь недвусмысленно предупреждает о том, что ни один из восьми стандартов не реализован полностью.
The Special Representative responded that none of the individuals cited was an UNMIK employee. Специальный представитель ответил, что ни один из упомянутых лиц не является сотрудником МООНК.
With regard to notification to individuals or entities listed, none of the sanctions committees directly notifies the targets. В отношении уведомления лиц или организаций, включенных в списки, ни один из комитетов по санкциям не уведомляет непосредственно объекты санкций.
The Advisory Committee was informed that none of the quick-impact projects developed had been affected by the outbreak of violence. Консультативный комитет был проинформирован о том, что ни один из разработанных проектов с быстрой отдачей не был затронут вспышкой насилия.
It was stated that none of the presenters had stated that there were obvious gaps and none had been able to suggest a legal definition. Он заявил, что ни один из выступавших не указал на наличие очевидных пробелов и никто не смог предложить юридическое определение.