In fact, none of the affected communities participated in the planning of the project itself, and none freely gave their consent to its implementation. |
В действительности же ни одна из затрагиваемых общин не участвовала в планировании проекта и ни один человек добровольно не давал своего согласия на его воплощение в жизнь. |
Therefore, none of the allegations - none of the so-called facts put forward by Mr. Powell - have proved to be true. |
В этой связи ни одно из утверждений - ни один из так называемых фактов, представленных гном Пауэллом, - не подтвердились. |
Strangely none of those firearms were seized by you during the arrest. |
Что странно, ни один ствол не был конфискован Вами во время ареста. |
So far, none of the vehicles matches the tire tracks found at the murder scene. |
Пока что ни один автомобиль не соответствует следам шин, найденным на месте преступления. |
The Committee was further informed that none of these funds have been spent and therefore none of the requested additional staff (two P-4 legal officers, four General Service administrative assistants) have been recruited. |
Комитету было далее сообщено, что эти средства не были израсходованы и поэтому не был набран ни один из испрошенных дополнительных сотрудников (2 сотрудника по правовым вопросам на уровне С4 и 4 административных помощника категории общего обслуживания). |
UNHCR recognizes that none of these staff members could avail themselves of special constraints or medical reasons. |
УВКБ признает, что ни один из этих сотрудников не смог указать каких-то особых для этого препятствий или медицинских причин. |
There were three managing directors at the D-2 level, none of whom were from Africa. |
Существуют три директора-управляющих на должностях уровня Д-2, и ни один из них не является представителем Африки. |
I think, none - Dymna Sumish, sure, is one of the most interesting groups on the Ukrainian independent scene. |
Думаю, ни один - Димна Суміш, безусловно, является одной из самых интересных команд на украинской независимой сцене. |
We guarantee that none of our company employees can have access to your system and confidential information in it. |
Мы гарантируем, что к вашей системе (и конфиденциальной информации, хранящейся в ней) не будет иметь доступа ни один из наших сотрудников. |
Nicknamed the "Lucky O", none of her crew was awarded the Purple Heart. |
Получил прозвище «Lucky O», так как ни один из членов его экипажа не был награждён Пурпурным сердцем. |
John and Basil ensured that none of the native Christians would desert to Zengi. |
Иоанн и Василий заверили, что ни один из местных христиан не перебежит к Занги. |
The film is particularly harsh on the ruthless tactics of coach Viktor Tikhonov about whom none of the players have a kind word. |
Фильм особенно жесток в отношении безжалостной тактики тренера Виктора Тихонова, о котором ни один из игроков не имеет доброго слова. |
Though none of their releases became a hit, their management office chose to give Perfume a major debut. |
Хоть и ни один из их релизов стал хитом, их менеджмент сделал выбор дать Perfume большой дебют. |
Almost none of the above-mentioned character statistics and equipment have any effect on gameplay, however. |
Однако, практически ни один из упомянутых параметров или предметов не оказывает заметного влияния на игровой процесс. |
But none of the drugs provides significant effect on patients with primary progressive type of disease. |
Но ни один из препаратов не оказывает значимого влияния на больных с первично-прогрессирующим типом течения болезни. |
This option is useful when it is required that none of users or IP addresses should remain ungrouped. |
Данная опция удобна, когда требуется, чтобы ни один из пользователей или IP адресов не оказался несгруппированным. |
According to Crahan none of the experimental tracks made it onto the album. |
Согласовавшись с Крэханом, ни один из экспериментальных треков не вошёл в альбом. |
Because none of the footage from inside the computer world was finished, they premiered concept images from the production. |
Поскольку ни один из кадров изнутри компьютерного мира не был закончен, они показали концепцию изображения со стадии производства. |
Indeed, none of the elementary derivations of special relativity require them. |
В целом ни один из элементарных выводов специальной теории относительности их не требует. |
As noted in the announcement of the finalists, "none of these candidates was clearly broken". |
Также было при объявлении финалистов: «Ни один из этих кандидатов не был явно взломан». |
He starred in a series of sitcoms, none of which lasted more than about one season. |
Он снялся в серии ситкомов, ни один из которых не длился более, чем приблизительно один сезон. |
Model 286 five place civilian or military light helicopter offered for sale, none were sold. |
Модель 286 пяти местной гражданские или военные лёгкие вертолёты выставлены на продажу, но ни один не продан. |
As of 2015, none have been enacted into law. |
По состоянию на 2015 год ни один из них в качестве закона не принят. |
Unlike in similar historical situations, none of the junta members stood for election. |
В отличие от аналогичных исторических ситуаций, ни один из членов хунты не баллотировался в президенты. |
Of the languages spoken in Texas none has been designated the official language. |
Ни один из языков, на которых говорят в Техасе, не является официальным языком. |