| Monitoring, evaluation and programme management | Контроль, оценка и программное руководство |
| Border control and border management | Пограничный контроль и обустройство границ |
| Monitoring, evaluation and programme management | Контроль, оценка и управление программой |
| Staffing, supervision and management control | Укомплектование штатов, надзор и административный контроль |
| A. Project management and monitoring | А. Управление осуществлением проектов и контроль |
| Prevention and management of unwanted pregnancies | Предотвращение и контроль за нежелательными беременностями |
| (e) Quality management: | ё) Контроль качества: |
| Programme management, monitoring and evaluation | Управление программой, ее контроль и оценка |
| Storage control and warehouse management | Контроль за хранением и управление |
| Storage control and warehouse management | Контроль за хранением и управлением |
| Quality controls of land management | Контроль качества в области землепользования |
| Controls over procurement management need improvement | Необходимо усилить контроль за закупочной деятельностью |
| Energy management of the hotel is central and computerised making sure that at all times energy consumption is controlled efficiently. | Энергетический менеджмент отеля центральный, компьютезированный и обеспечивает постоянный эффективный контроль за потреблением энергии. |
| The basic principles of the contingent-owned equipment system were simplicity, accountability and financial and management control. | Основополагающими принципами системы возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество стали простота, подотчетность и финансовый и управленческий контроль. |
| It had also improved its management and oversight of its subsidiary machinery, as well as its working methods. | Кроме того, улучшились руководство и контроль со стороны за работой его вспомогательных органов, а также его методы работы. |
| Performance monitoring by management, internal audits of management practices, and evaluation of results and impact are the main tools supporting results-based management. | Контроль за качеством работы со стороны руководства, внутренние проверки практики руководства и оценка результатов и практической отдачи являются главными механизмами, на которые опирается система управления, ориентированного на конкретные результаты. |
| At ECA, such measures centred around human resources management; programme planning; budgeting, monitoring and evaluation; and information management and improved service standards for procurement, travel and building management. | В ЭКА такие меры затрагивали прежде всего следующие виды деятельности: управление людскими ресурсами; планирование по программам; составление бюджета, контроль и оценка; и информационное обеспечение и улучшение норм обслуживания в отношении закупок, поездок и эксплуатации зданий. |
| The presence of civilian staff members in the Office for the management of language assistants will also provide effective oversight and performance management. | Наличие гражданских сотрудников в Канцелярии Командующего Силами для осуществления руководства помощниками по языковому обслуживанию также обеспечит эффективный контроль и управление их деятельностью. |
| Evaluation reports lack systematic follow-up by UNHCR management, staff or the Executive Committee, and there is no formal management response to the reports. | В организации отсутствует систематический контроль со стороны руководства УВКБ, сотрудников и Исполнительного комитета за выполнением рекомендаций, содержащихся в докладах об оценке, и руководство официально не реагирует на эти доклады. |
| Regular financial monitoring, essential to strong management and budgetary control, requires timely information with an appropriate level of detail and a supporting narrative to focus management's attention on areas of concern, unusual activity or risk. | Регулярный финансовый контроль, необходимый для обеспечения эффективного управления и бюджетного контроля, требует своевременного представления достаточно подробной и снабженной пояснениями информации, чтобы обратить внимание руководства на проблемные области, необычную деятельность или риски. |
| In fact, to underscore the role of management, the phrase internal control is often used synonymously with "management control". | По сути, выражение «внутренний контроль» нередко используется в качестве синонима «управленческого контроля», что лишний раз говорит о важности роли управления. |
| PSD is heavily reliant upon proper-functioning IT systems and trained personnel to perform and support its core functions of supply-chain management, including inventory management and recording and monitoring of income. | ОСЧС чрезвычайно необходимы надлежащим образом функционирующие информационные системы и квалифицированный персонал для выполнения и обеспечения его основных функций управления системой снабжения, включая контроль за материальными запасами и учет поступлений и наблюдения за ними. |
| The e-learning modular training package will cover basic concepts and principles of results-based management, and fundamental steps in programme planning and management, including monitoring, evaluation and results reporting. | Подготавливаемый набор учебных материалов с использованием модулей электронного обучения будет охватывать основные концепции и принципы управления, ориентированного на конкретные результаты, а также основные элементы планирования программ и управления ими, включая контроль, оценку и отчетность о достигнутых результатах. |
| The major efficiency gains are expected to be achieved, i.e. once a stabilized and fully integrated system is in place, in the areas of technical cooperation activities, consultant/expert management, travel management, financial management, procurement and time management. | Наибольшего повышения эффективности после того, как система будет стабилизирована, а ее модули полностью интегрированы, следует ожидать в таких областях, как техническое сотрудничество, управление консультантами/экспертами, контроль за служебными командировками, финансовое управление, закупки и планирование рабочего времени. |
| Quality based datalogging and process-integrated technical quality management is constantly implemented in our systems. | Высококачественное отслеживание данных, процесс-интегрированная техническая гарантия качества и контроль процесса реализуются постоянно. |