Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Management - Контроль"

Примеры: Management - Контроль
With regard to the issue entitled "Effective border management at sea container terminals", the following recommendations were made: По вопросу, озаглавленному "Эффективный пограничный контроль в морских контейнерных терминалах", были приняты следующие рекомендации:
The manufacture, import, export, use and management of POPs chemicals. Производство, импорт, экспорт, применение и контроль химических веществ, содержащих СОЗ;
B. Agencies in charge of border management В. Ведомства, отвечающие за пограничный контроль
The Mission continues to provide security at the Guthrie rubber plantation, which was recovered and placed under the management of an interim team established by the Government. Миссия продолжает обеспечивать охрану на каучуковой плантации Гутри, которая была возвращена и передана под контроль временной группы, созданной правительством.
The Conference considered and deliberated on peace issues and on how to establish an effective regional security framework for the prevention, management and peace settlement of conflicts. На Конференции рассматривались и обсуждались вопросы установления мира и создания эффективной структуры региональной безопасности в целях предотвращения конфликтов, взятия их под контроль и мирного урегулирования.
Collecting data about prisoners and prisons and developing information management systems can also better inform criminal policies and help to monitor compliance with international standards. Сбор информации о заключенных в тюрьмах и создание систем управления информацией могут также способствовать разработке более обоснованной уголовно-правовой политики и облегчать контроль за соблюдением международных стандартов.
Critical applications, such as railway control, highway traffic management, precision agriculture, emergency response, commercial aviation and marine navigation require GNSS services. Критически важные области применения, такие как контроль за железнодорожными перевозками, управление дорожным движением, точное земледелие, ликвидация последствий чрезвычайных ситуаций, гражданская авиация и морская навигация, требуют услуг ГНСС.
Key risk identified: IP management, monitoring and control Основные выявленные риски: управление, мониторинг и контроль за деятельностью партнеров-исполнителей
In general, the Board had concluded that senior management should exert more integrated and holistic control over the direction and delivery of business transformation programmes. В целом, Комиссия пришла к выводу, что старшим руководителям следует осуществлять более согласованный и всеобъемлющий контроль над управлением программами реорганизации оперативной деятельности и их осуществлением.
Control of fishing capacity and fishing effort are fundamental elements of fisheries management. Контроль за промысловым потенциалом и промысловым усилием является основополагающим элементом управления рыболовством.
Accordingly, the management of peacekeeping operations should be strengthened to ensure that those resources were used wisely and that fraud and abuse were prevented. Поэтому для того, чтобы обеспечить рациональное использование этих ресурсов и пресечь случаи мошенничества и служебных злоупотреблений, контроль за управлением операциями по поддержанию мира следует усилить.
Australia enforced strict controls over vessels flying its flag to ensure compliance with conservation and management measures adopted by RFMOs and responded to alleged violations by promptly conducting investigations and prosecutions. Австралия осуществляет строгий контроль за плавающими под ее флагом судами, следя за соблюдением ими рыбоохранных и рыбохозяйственных мер, введенных РРХО, и реагировала на сообщения о случаях нарушений, оперативно организуя расследование и наказание виновных.
(a) A commitment from stakeholders for management and restoration of degraded drylands: а) обязательство заинтересованных субъектов взять под контроль развитие подвергшихся деградации засушливых районов и восстановить их:
The main functions of the post would be to develop, implement, monitor and continuously improve a knowledge management policy and strategy for ESCWA. Основные функции сотрудника на этой должности будут включать разработку, осуществление, контроль и постоянное совершенствование политики и стратегии ЭСКЗА в области управления знаниями.
Data management, including quality assurance and quality control, relating to: управление данными, в том числе обеспечение и контроль качества, касающимися:
Project portfolio management functionality would enable the monitoring of project activities by exception; Функция управления проектным портфелем даст возможность осуществлять избирательный контроль за деятельностью по проектам;
It is proposed to move the Tel Aviv Office from component 1 to executive direction and management for the direct supervision of the Force Commander. Предлагается перевести Отделение в Тель-Авиве из компонента 1 в компонент «Руководство и управление» под непосредственный контроль Командующего Силами.
The incumbent of the post will be responsible for the coordination, management and monitoring of 791 DPKO and DFS staff members who are required to attend training programmes. Занимающий эту должность сотрудник будет отвечать за координацию и организацию посещения программ подготовки сотрудниками ДОПМ и ДПП в количестве 791 человека, которые должны в обязательном порядке проходить такую подготовку, а также обеспечивать контроль за их посещением.
3.4 Conduct monitoring of the exercise of the delegated human resources management authority by DFS and DPKO 3.4 Контроль за осуществлением ДПП и ДОПМ возложенных на них функций по управлению людскими ресурсами
The deployment of the senior management team and support has facilitated additional delegation of authority, allowing the effective control of regional financial transactions and human resources. Перевод группы старших руководителей и вспомогательного персонала способствовал делегированию дополнительных полномочий, в результате чего стал возможен эффективный контроль за региональными финансовыми операциями и людскими ресурсами.
The National AIDS Programme was started in 1999 and is being carried out through four components: education-prevention, management, care and epidemiological monitoring. Национальная программа борьбы со СПИДом начала осуществляться в 1999 году и сейчас реализуется по четырем направлениям: просвещение-профилактика, контроль, уход и эпидемиологический надзор.
Building this relationship in a way that contributes to Afghanistan's development, means developing transportation and energy networks and establishing the legal framework for such cooperation, including trade agreements and border management. Развитие этих связей таким образом, чтобы это способствовало развитию Афганистана, означает развитие транспортных и энергетических сетей и создание нормативно-правовой базы для такого сотрудничества, включая торговые соглашения и пограничный контроль.
It reaffirmed its commitment to improve border management along Lebanon's northern and eastern borders and agreed upon a mechanism and timeline to develop the border strategy. Комитет подтвердил свое стремление укрепить контроль на северных и восточных границах Ливана и согласовал механизм разработки стратегии обеспечения безопасности на границе и соответствующие сроки.
Transfer of operational management responsibilities and monitoring thereof Передача полномочий по оперативному управлению и контроль за ними
Monitoring and management of World Heritage sites Контроль и режим использования на объектах мирового наследия