| BC Plans exist at departmental level and are overseen and monitored by the Business Continuity Management Unit. | Планы ОБФ существуют на департаментском уровне, а надзор и контроль за ними осуществляется Группой по обеспечению бесперебойного функционирования. |
| Management failed to ensure that project staff monitored the use of funds. | Руководство не позаботилось о том, чтобы сотрудники по проектам осуществляли контроль за использованием финансовых средств. |
| Hence, the Department of Management is responsible for monitoring whether the Department of Field Support is properly exercising authorities that have been delegated to it. | Таким образом, Департамент по вопросам управления отвечает за контроль за надлежащим использованием Департаментом полевой поддержки переданных ему полномочий. |
| Correctional facilities are visited by the Public Prosecutor, investigating judges and public prosecutors and are supervised by a Monitoring and Management Board. | Эти учреждения посещаются Генеральным прокурором, следственными судьями, прокурорами Республики, и они поставлены под контроль Комиссии по надзору и управлению. |
| To Distribution (Movement Control) in Supply Chain Management | В Распределительную секцию (контроль перевозок) в составе Службы управления системой поставок |
| On 7 October 2002 ING Group took over the Management of the Bank. | З декабря 1917 года банк перешёл под контроль комитета. |
| Management of all prisons is carried out within the framework of official standard operating procedures | Контроль за работой всех тюрем осуществляется в рамках официальных стандартных оперативных процедур |
| The national communication working groups on key thematic areas were directly supervised by the National Management Committee, which reported directly to the NSC. | Непосредственный контроль за деятельностью рабочих групп для подготовки национальных сообщений, распределенных по ключевым тематическим областям, обеспечивается Национальным комитетом по вопросам управления, который подотчетен непосредственно НРК. |
| International Aspects of Chemicals Management post-SAICM adoption - tracking progress, promoting implementation, and follow-up | Международные аспекты регулирования химических веществ: контроль за ходом работы после принятия СПМРХВ - содействие его осуществлению и последующие мероприятия |
| Management control is essential to the elite network's strategy for extracting maximum revenue from the joint ventures. | Чрезвычайно важное значение для стратегии элитной сети, заключающейся в извлечении максимальной прибыли от совместных предприятий, имеет контроль за управлением. |
| Personnel issues for support account posts are monitored and supervised by the Office of Human Resources Management. | Контроль и руководство кадровыми вопросами применительно к должностям, финансируемым по линии вспомогательного счета, осуществляет Управление людских ресурсов. |
| The Board welcomes the establishment of the Programme Management Information System to monitor activities and looks forward to further progress in resource planning. | Комиссия приветствует создание Системы информации по вопросам управления программами, позволяющей осуществлять контроль за программной деятельностью, и ожидает дальнейших шагов в области планирования ресурсов. |
| The newly constituted Department of Management will work with programme managers to establish performance standards, providing training and monitoring performance. | Вновь созданный Департамент по вопросам управления будет работать в тесном контакте с руководителями программ в целях установления стандартов служебной деятельности, обеспечивая при этом подготовку сотрудников и осуществляя контроль за выполнением заданий. |
| Function 4: Programme Guidance, Management and Oversight | Функция 4: Руководство и управление программами и контроль за их осуществлением |
| Management reporting, budgeting and planning; corporate strategy; and project proposal acceptance and tracking | Подготовка отчетов по вопросам управления, бюджетов и планов; корпоративная стратегия; и принятие предложений по проектам и контроль за ними |
| Management, monitoring and supervision of 3 access-control systems at all UNFICYP sites | Управление, контроль и надзор за функционированием З систем контроля доступа на всех объектах ВСООНК |
| Inspection of programme-level monitoring and evaluation of the Department of Management | Проверка того, как Департамент по вопросам управления осуществляет контроль и оценку на уровне программ |
| The Commission was committed to implementing the framework, monitoring its implementation periodically and raising the matter with the High-level Committee for Management, as necessary. | Комиссия заявила о своей решимости ввести рассматриваемые основные положения, осуществлять периодический контроль за их выполнением и, при необходимости, поставить этот вопрос перед Комитетом высокого уровня по вопросам управления. |
| Management control over public enterprises was virtually non-existent and deals granting concessions were made indiscriminately in order to generate quickly needed revenues and to satisfy the most pressing political or financial exigencies. | Административный контроль над государственными предприятиями практически отсутствовал, и концессии раздавались налево и направо, чтобы срочно получить необходимые средства и удовлетворить наиболее насущные политические или финансовые потребности. |
| The organizational structure of the Investment Management Service was flat and did not provide for an adequate supervisory framework and segregation of duties; | Организационная структура Службы управления инвестициями горизонтально растянута и не обеспечивает должный контроль и разделение обязанностей; |
| The Director of the Division for Finance, Administration and Management Information Systems, through the developing of a database, will monitor the implementation of the procedures. | Директор Отдела по финансовым и административным вопросам и системам управленческой информации на основе разработки базы данных будет осуществлять контроль за выполнением этих процедур. |
| The development of the Integrated Management Information System (IMIS) will permit improved monitoring of the implementation of the guidelines and improved reporting to the Assembly. | Дальнейшее развитие Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) позволит улучшить контроль за соблюдением руководящих принципов и отчетность перед Ассамблеей. |
| The Quality Management System covers the monthly production cycle as well as the auditing and review of the system. | Система управления качеством охватывает месячный цикл разработки индекса, а также контроль и модификацию системы. |
| The control of the access rights of approving and certifying officers to the Integrated Management Information System (IMIS) software could be reinforced. | Следует усилить контроль за использованием прав доступа к программным средствам Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) утверждающими и удостоверяющими сотрудниками. |
| The main outcome of the mission was the creation of a National Council for Public Management, chaired by the Head of State and supported by a Change Management Support Unit, which will oversee capacity-building and day-to-day policy direction. | Основным итогом этой деятельности явилось создание Национального совета по государственному управлению, который работает под руководством главы государства и при поддержке со стороны группы по содействию управлению процессом преобразований, которая будет осуществлять контроль за деятельностью по укреплению потенциала и обеспечивать повседневное директивное руководство. |