Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Management - Контроль"

Примеры: Management - Контроль
Both developed and developing countries have found themselves in this situation and several have responded by undertaking regularization programmes to provide the migrants concerned with security of status and to gain control over the management of labour migration. В таком положении оказались как развитые, так и развивающиеся страны, и некоторые из них осуществляют программы регулирования, с тем чтобы предоставить соответствующим мигрантам статус, позволяющий им находиться в стране, и установить контроль за процессом миграции рабочей силы.
The database facility was improved to provide better retrieval of information from current and previous questionnaire replies, and a better management system has provided the secretariat with easier controls over the system. В целях обеспечения более действенного поиска информации в ответах на текущий и предыдущий вопросники была улучшена база данных, и благодаря повышению эффективности процесса управления системой секретариату стало легче осуществлять контроль за ее функционированием.
They include command and control; communications; enhanced mobility; engineering; training; location and sourcing of water; resource and administrative management; and public information. Эти области включают: командование и контроль; связь; расширенную мобильность; проведение инженерно-технических работ; подготовку кадров; обнаружение источников воды; рациональное использование ресурсов и административное управление; и общественную информацию.
The supply aspects of logistics, asset recording and the related receipt and inspection aspect must be developed in conjunction with procurement capacity to ensure that that aspect of the management process is complete. Необходимо проработать вопросы снабжения для целей материально-технического обеспечения, наладить инвентарный учет, включая контроль за получением и проверкой материальных средств, одновременно укрепив потенциал службы закупок, с тем чтобы полностью урегулировать управленческие аспекты этой деятельности.
The Rations Unit in the Supply Section provides planning, strategic management, performance monitoring and technical oversight for the provision of rations and related major services. Группа пайкового снабжения в Секции снабжения обеспечивает планирование, стратегическое руководство, контроль за выполнением работы и технический надзор в связи со снабжением пайками и предоставлением смежных основных услуг.
The Chief of the Technical Compliance Unit is responsible for the strategic management and supervision of the Unit, comprising 27 Technical Compliance Officers. Начальник Группы по соблюдению технических норм отвечает за стратегическое управление и контроль за деятельностью Группы в составе 27 сотрудников по вопросам соблюдения технических норм.
A Civil Affairs Officer is the quick-impact projects Programme Manager who provides overall management, oversight and supervision of the Mission's Quick-impact Projects Programme. Руководителем программы проектов с быстрой отдачей является сотрудник по гражданским вопросам, который обеспечивает общее руководство, надзор и контроль за осуществлением программы проектов с быстрой отдачей Миссии.
To that end, it would be responsible for advising, supporting and monitoring departments to ensure full implementation of results-based management, i.e., beginning with the strategic planning phase and ending the cycle with the reporting of results to Member States. В этой связи на него была бы возложена ответственность за консультирование, поддержку и контроль за деятельностью департаментов для обеспечения полного перехода на управление, ориентированное на результаты, т.е. начиная с этапа стратегического планирования и кончая представлением государствам-членам отчетности о результатах.
The Property Management Unit of the Contingent-owned Equipment and Property Management Section provides planning, strategic management, performance monitoring and technical oversight of the management of the United Nations global inventory of contingent-owned equipment. Группа эксплуатации имущества Секции управления имуществом, принадлежащим контингентам, и прочим имуществом обеспечивает планирование, стратегическое руководство, контроль за выполнением работы и технический надзор в рамках управления находящимися в распоряжении Организации Объединенных Наций глобальными запасами принадлежащего контингентам имущества.
As part of the Operation's efforts to continually improve construction project management and implementation, a project management group has been established to oversee all construction and engineering projects. Будучи заинтересована в постоянном совершенствовании системы управления строительными проектами и улучшении их осуществления, Операция создала группу по управлению проектами, возложив на нее контроль за всеми строительными и инженерно-техническими проектами.
Senior management is responsible for the development, implementation and monitoring of management responses and action plans corresponding to the decentralized evaluations commissioned by their offices, and for reporting on their status through the GATE system Старшие должностные лица несут ответственность за разработку, реализацию и контроль ответных мер руководства и планов действий по выполнению рекомендаций децентрализованных оценок, проведенных по поручению своих учреждений, а также за подготовку отчетов о положении дел по этим вопросам через систему глобальной отчетности и контроля использования оценки.
H. Project planning and coordination 120. Throughout 2015, the dedicated project management team will continue project planning and coordination of the design activities, including cost estimation, cost control and programme management. На протяжении всего 2015 года специальная группа по управлению проектом будет заниматься проектным планированием и координацией деятельности по проектированию, включая составление сметы, контроль за расходами и руководство программой.
Reinforced inventory control and overall management of equipment owned by the United Nations in UNAMID led to an improvement in 18 out of 24 (75 per cent) mission performance indicators for resource stewardship and asset management compared to the previous financial period. были усилены контроль за состоянием запасов и общий учет принадлежащего Организации Объединенных Наций оборудования в ЮНАМИД, что способствовало повышению результативности работы Миссии по 18 из 24 (или 75 процентам) показателей, касающихся использования ресурсов и управления активами, по сравнению с предыдущим финансовым периодом.
A programme management team has been fully in place since 2011, with clear project management responsibility for each country, and a programme manager and programme officer for coordinating and monitoring at the overall programme level. С 2011 года в полную силу работают группы по управлению программой, на которые возложена ответственность за управление осуществлением проектов в каждой из стран и в которые входят руководитель программы и координатор программы, обеспечивающие контроль на уровне программы в целом.
In 2009, the National People's Congress adopted the Food Safety Act and the regulations for its implementation, which makes provision on the supervision and management system, the system for reporting cases, safety standards, supervision and management of additives, and the recall system. В 2009 году Всекитайское собрание народных представителей приняло закон о безопасности пищевых продуктов и порядок его осуществления, в котором предусматривается система контроля и регулирования, система информирования о соответствующих случаях, нормы безопасности, контроль и регулирование пищевых добавок и система их изъятия.
A State environmental protection system has been created, which is managed by the State Committee for Nature Protection, a specially authorized umbrella coordinating body that ensures State monitoring and intersectoral management in the area of environmental protection and the use and management of natural resources. Создана государственная система охраны природы, управляемая Государственным комитетом по охране природы (Госкомприрода), который является специально уполномоченным, надведомственным и координирующим органом, осуществляющим государственный контроль и межотраслевое управление в области охраны природы, использования и воспроизводства природных ресурсов.
(a) Strengthen effective control over vessels flying their flag and ensure that such vessels comply with, and do not undermine, conservation and management measures adopted by regional fisheries management organizations; а) усиливать эффективный контроль за судами, плавающими под их флагом, и обеспечивать, чтобы такие суда соблюдали и не подрывали рыбоохранные и рыбохозяйственные меры, введенные региональными рыбохозяйственными организациями;
They include, inter alia, "hands-on professional management" in the public sector, explicit standards and measures of performance, stress on greater discipline and control over resource use and stress on private sector style of management practices. К ним, в частности, относятся «практические методы профессионального управления» в государственном секторе, четкие рабочие нормативы и показатели, упор на усиление дисциплины и контроль за использованием ресурсов и упор на практические методы управления, применяемые в частном секторе.
Monitoring aims to improve management practices and achieve better results through, inter alia, the provision of relevant management information, early warning signals and guidance, which would allow for remedial action wherever possible; Контроль призван улучшить практику управления и обеспечить лучшие результаты благодаря, среди прочего, сбору соответствующей управленческой информации, раннему предупреждению о возможных проблемах и выработке рекомендаций, позволяющих, где это возможно, принять меры по устранению недостатков;
Other activities include provision of administrative and financial management services and responsibility for management of programme delivery and internal oversight services, including programme implementation monitoring and evaluation; К другим видам деятельности относятся административное обслуживание и предоставление услуг в области управления финансовыми ресурсами, а также выполнение функций по управлению осуществлением программ и внутреннему надзору, включая контроль и оценку осуществления программ;
When discussing controls with management, the auditor may want to use the term "management control" instead of "internal control" to reinforce the notion that control issues are much broader than traditional financial controls. При обсуждении с руководством вопросов контроля ревизоры могут предпочесть термин "управленческий контроль" термину "внутренний контроль" с целью подчеркнуть, что вопросы контроля являются намного более широкими, чем вопросы традиционного финансового контроля.
In the management of peacekeeping assets, inventory control with respect to field missions and the strategic deployment stocks is expected to improve with the development and implementation of the Galileo system, a new inventory management tool in which peacekeeping personnel have been trained. Ожидается, что в рамках управления имуществом операций по поддержанию мира контроль над имуществом полевых операций и запасами имущества для стратегического развертывания улучшится благодаря разработке и внедрению систем «Галилео» - нового механизма управления имуществом, для использования которого была проведена подготовка персонала операций по поддержанию мира.
Two foundational components to the ICT strategy are the definition of core metadata, which was adopted by the Working Group, and having basic content management capabilities, which are being developed by a task team overseeing a project utilizing the common content management platform. Два основных компонента стратегии в сфере ИКТ заключаются в определении основных метаданных, которым занимается рабочая группа, и создании базовых возможностей для управления информационными материалами, которым занимается целевая группа, осуществляющая контроль за проектом на базе Единой платформы управления информационными материалами.
The net decrease is partially offset by a request for 10 additional posts for support for AMISOM in the following areas: safety and security (mainly for the Mombasa Support Base and Mogadishu), property management and control, medical support to AMISOM and engineering project management. Это чистое сокращение отчасти компенсируется предлагаемым созданием 10 дополнительных должностей для АМИСОМ в следующих областях: охрана и безопасность (прежде всего на Базе снабжения в Момбасе и в Могадишо), управление и контроль за имуществом, медицинское обслуживание АМИСОМ и управление инженерно-строительными работами.
It is expected that UN Women could report separately on the regular budget funds, while administering those funds through the use of Atlas, including payroll, post management, and human resources management, thus ensuring full monitoring of regular budget resources. Предполагается, что «ООН-женщины» будет представлять отдельную отчетность по расходованию средств регулярного бюджета и распоряжаться ими на основе применения системы «Атлас», включая фонд заработной платы, распределение должностей и управление людскими ресурсами, обеспечивая при этом полный контроль над ресурсами регулярного бюджета.