Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Management - Контроль"

Примеры: Management - Контроль
Switzerland had an established practice of including its border management into the wider law enforcement context, including drug law enforcement. В Швейцарии пограничный контроль традиционно рассматривается как часть правоохранительной деятельности, включающей обеспечение соблюдения законов о наркотиках.
Contract management is understood as the process to ensure that all parties to a legally binding agreement (contract) meet their respective obligations as efficiently and effectively as possible. Контроль за исполнением контрактов следует понимать как процесс, призванный обеспечить, чтобы все стороны юридически обязывающего соглашения (контракта) выполняли свои соответствующие обязательства максимально эффективно и продуктивно.
Security Council resolution 2100 (2013), establishing MINUSMA, included for the first time a reference to environmental management for a peacekeeping operation. В резолюции 2100 (2013) Совета Безопасности, учреждающей МИНУСМА, впервые был упомянут экологический контроль в ходе миротворческой операции.
(e) Governance and management of the by-catch from trawling in Latin America and the Caribbean. ё) Регулирование и контроль прилова от траления в Латинской Америке и Карибском бассейне.
Proliferation risks: corporate governance and internal compliance management Риски распространения: корпоративное управление и внутренний контроль за соблюдением
B. Evaluation and management of the effectiveness of the Peacebuilding Fund В. Оценка эффективности деятельности Фонда миростроительства и контроль за ней
Partners: MINUSTAH (border management, corrections) МООНСГ (пограничный контроль, пенитенциарные учреждения)
She noted that vacancy management was part of the business plan implementation and UNFPA would continue its focus on improving recruitment speed and succession planning. Она отметила, что контроль замещения вакантных должностей является составной частью выполнения плана оперативной деятельности и ЮНФПА продолжит уделять повышенное внимание ускорению процесса набора персонала и подготовки планов замены сотрудников.
Competent control of risk, time and cost on a complex project requires a quality assured, critical path network as a dynamic project management tool. Чтобы при осуществлении сложного проекта обеспечивался надлежащий контроль за рисками, сроками и расходами, нужно использовать такой динамичный инструмент управления проектом, как качественный сетевой график выполнения критических задач.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has begun rolling out the grant management system, which allows for the systematic tracking of documentation in Afghanistan and Somalia. Управление по координации гуманитарных вопросов приступило к поэтапному внедрению системы управления субсидиями, позволяющей осуществлять систематический контроль за прохождением документации в Афганистане и Сомали.
Those assets represent a significant investment by Member States and require an enhanced management framework to ensure that the property is well managed throughout maintenance, utilization, accounting, control and disposal. Эти активы представляют собой результат значительных вложений со стороны государств-членов, и в их отношении следует использовать высококачественную систему управления, с тем чтобы обеспечить надлежащий ремонт, эксплуатацию и учет указанного имущества, а также контроль за ним и его выбытие.
One inspector was an active member of the WHO Member State evaluation management group providing quality assurance for the external independent evaluation. один инспектор являлся активным членом руководящей группы по оценке государств - членов ВОЗ, обеспечивающей контроль качества внешней независимой оценки.
B. Continuous State support and oversight in the context of community management В. Непрерывное содействие и контроль со стороны государства в контексте общинного управления
This new system should provide ITC with enhanced management information, enabling it to monitor the use of consultants, the costs and performance more closely. Благодаря этой новой системе у ЦМТ должен появиться доступ к более подробной управленческой информации, что позволяет ему осуществлять более тщательный контроль за использованием консультантов, расходами и результатами их работы.
The Board considers there is a need for Headquarters to strengthen its monitoring of missions' budgetary management arrangements and funds utilization. По мнению Комиссии, Центральным учреждениям необходимо ужесточить контроль за существующими в миссиях механизмами управления бюджетными средствами и использованием ими ресурсов.
Far-reaching reform of the budget process was therefore necessary to enable Member States to support the work of the Organization better and to improve the management and monitoring of its activities. Это обусловливает необходимость крупномасштабной трансформации бюджетного процесса, которая предоставила бы государствам-членам возможность оказывать Организации более значимую поддержку в ее работе и улучшить руководство и контроль ее деятельности.
Lastly, technology was being leveraged to allow work-sharing in translation, improved quality control and the provision of services in the context of integrated global management. В заключение оратор говорит, что привлекаются технологии, позволяющие распределять работу в области письменного перевода, повышать контроль качества и предоставлять услуги в контексте комплексного глобального управления.
He was in charge of one client account, which involved incident management, attending monthly meetings and preparation of a monthly report. Его обязанности заключались в обслуживании одного заказчика и предполагали контроль за сбоями в системе, участие в ежемесячных совещаниях и подготовку ежемесячного отчета.
D. Interdivisional management E. Monitoring and evaluation Е. Контроль и оценка 170-176 53
The immediate causes for most of the 19 recommendations were: insufficient prioritization due to competing demands; inadequate management oversight and monitoring; and insufficient planning. Непосредственными причинами для вынесения большинства из этих 19 рекомендаций были следующие: недостаточно четкая расстановка приоритетов из-за разнонаправленных требований; ненадлежащий надзор и контроль над управлением; недостатки в планировании.
Promotion of a macroeconomic framework to ensure efficient and rigorous management of the public purse. создание макроэкономической системы, обеспечивающей эффективное использование государственных финансов и тщательный контроль за ними;
Of course we will continue with the rest of the work in border management, human rights, elections, etcetera. Разумеется, мы будем продолжать и другую работу в таких областях, как пограничный контроль, права человека, проведение выборов и так далее.
ERP systems allow timely access to income, budget and expenditures data, enabling more efficient management of financial and human resources, as well as strengthened financial controls. Системы ОПР обеспечивают своевременный доступ к данным по поступлениям, бюджету и расходам, что позволяет более эффективно управлять финансовыми и людскими ресурсами, а также укрепляет финансовый контроль.
Internal controls are enhanced through user profile and role management Внутренний контроль укрепился посредством управления профилями пользователей и ролями
In the ERP you do not have a good control for leave management because some managers let leave requests open. В системе ОПР отсутствует достаточный контроль в отношении управления отпусками, поскольку некоторые руководители оставляют заявления на отпуск открытыми.