Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Management - Контроль"

Примеры: Management - Контроль
The management and administration function provides the staff management and back-office operations required to provide human resources, finance, logistics, procurement and administrative support to all ICT units. Функция управления и администрации обеспечивает управление кадрами и оперативный учет и контроль, необходимые для обеспечения кадровой поддержки, финансирования, материально-технического обеспечения, закупочной деятельности и административной поддержки для всех подразделений, занимающихся вопросами ИКТ.
Closer management attention should be paid to engineering projects for border management in the areas of change orders, project monitoring and inventory control Руководству следует уделять более пристальное внимание инженерно-техническим проектам по обустройству границы в таких сферах, как распоряжения об изменении положений, наблюдение за ходом осуществления проектов и контроль запасов материальных средств
Corporate sponsors are responsible for leading the process for defining results, performance indicators, baselines and targets within designated management functions, as well as for monitoring, assessing and reporting to senior management on performance against these results. Корпоративные спонсоры отвечают за руководство процессом определения результатов, показателей эффективности работы, базовых уровней и задач организации в рамках установленных управленческих функций, а также за контроль, оценку и представление отчетности старшему руководству о достижении этих результатов.
Moreover, in line with the introduction of the new ERP system for TC management, 4th quarter 2011, the TC management aspects, involving the field, will also be positively effected to ensure better monitoring and segregation of duties. Более того, введение новой системы ПОР для управления ТС в четвертом квартале 2011 года позитивно скажется и на управлении ТС, включая отделения на местах, что обеспечит более эффективный контроль и разделение функций персонала.
The World Bank launched an economic governance support project (US$ 1.7 million) to improve governance and institutional performance (budget management; budget internal control; customs, treasury and tax management; public procurement). Всемирный банк приступил к реализации проекта содействия управлению в сфере экономики (1,7 млн. долл. США) в целях улучшения порядка управления и повышения результативности работы ведомств (управление бюджетом; внутренний бюджетный контроль; управление работой таможни, казначейства и налоговых органов; госзакупки).
These standards include technical issues such as accounting, inventory management, infrastructure, security, marking, training, fire safety, emergency planning and disposal or destruction. Этими стандартами регулируются такие технические вопросы, как отчетность, инвентаризационный контроль, инфраструктура, безопасность, маркировка, обучение, пожарная безопасность, планирование действий на случай чрезвычайных ситуаций и утилизация или уничтожение.
C. Investment, trade, transit and border management С. Инвестиции, торговля, транзит и пограничный контроль
This involves the invitation of vendors to register, submit quotations, bids and proposals as well as the establishment and management of contracts. Секция занимается направлением приглашений поставщикам зарегистрироваться, представить запросы о цене и предложения, а также заключить контракты и осуществлять контроль за их исполнением.
It nonetheless concurs with the Board that such circumstances necessitate an increased focus on internal control measures and that there is a need for stronger budget management oversight. Тем не менее он согласен с мнением Комиссии о том, что такие обстоятельства требуют повышенного внимания к мерам по обеспечению внутреннего контроля и что необходимо усилить контроль за управлением бюджетными средствами.
Weaknesses were also noted in country programme management, where the Division noted project implementation delays, inadequate programme monitoring and non-compliance with donor reporting requirements. Отдел служб надзора также отметил следующие недостатки в управлении страновыми программами: задержки с осуществлением проектов, недостаточный контроль за осуществлением программ и несоблюдение требований доноров в отношении отчетности.
Central to the new arrangements is an in-house peer review mechanism, to achieve quality assurance in the documentation produced during the project design before it is presented for approval by management. Центральным элементом этого нового порядка является механизм внутриорганизационного коллегиального обзора, введенный с целью обеспечить контроль качества документации, подготовленной в ходе разработки проекта, до ее представления руководству на утверждение.
The project team's ability to routinely record and monitor expenditure in greater detail is constrained by the lack of management information and reporting functionality provided by IMIS. Возможности проектной группы вести более подробный учет и контроль расходов ограничены нехваткой управленческой информации и функциональных компонентов ИМИС, связанных с отчетностью.
Procurement and contract management is essential in meeting the operational requirements and delivering on the mandates of the United Nations and its funds and programmes. Управление закупками и контроль и регулирование исполнения контрактов имеют большое значение с точки зрения удовлетворения оперативных потребностей и выполнения мандатов Организации Объединенных Наций и ее фондов и программ.
It is indicated that this has reduced the cost of contract management as well as the time associated with it. Сообщается, что это позволило сократить расходы на контроль за исполнением контрактов и сроки их исполнения.
Border security and management and illegal migration Безопасность границ, пограничный контроль и нелегальная миграция
(e) Project budgeting, financial management, cost control and reporting: е) бюджетирование, финансовое управление, контроль над расходами и отчетность по проекту:
UN-Women maintains close control over planning and allocation processes for its regular resources as well as over ensuring that its liquidity management is tightly controlled. Структура «ООН-женщины» осуществляет строгий контроль за процессом планирования и распределения регулярных ресурсов, а также обеспечением жесткого контроля за управлением ликвидностью.
5.1.4 Better control, management and accountability for vehicle and generator fuel distribution in the mission area 5.1.4 Более эффективные контроль, управление и подотчетность в отношении распределения топлива для автотранспортных средств и генераторов в районе миссии
Follow-up implementation of contracts for construction works, contract management Контроль за выполнением контрактов на осуществление строительных работ, управление контрактами
The user group retains complete control over the management of those forests, although the Department of Forests of Nepal has the right of veto should management rules be transgressed. Группа пользователей сохраняет за собой полный контроль над управлением этими лесами, в то время как Департамент лесного хозяйства Непала имеет право вето в случае нарушения правил управления.
Audit of fuel management at MINUSTAH: "Urgent need to expedite the processing of long-term contracts for ground and aviation fuel, as well as strengthen controls over fuel management" Проверка использования топлива в МООНСГ: «Крайне необходимо ускорить оформление долгосрочных контрактов на поставку, а также усилить контроль за использованием горючего для наземного и воздушного транспорта»
The task force is now mandated to oversee the implementation of the recommendations contained in its 23 May report to the President, including the repossession of illegally occupied plantations, review of concession and management agreements and establishment of interim management teams for contested or abandoned plantations. В настоящее время этой целевой группе поручен контроль за выполнением рекомендаций, содержащихся в докладе группы Президенту от 23 мая, в том числе за конфискацией незаконно захваченных плантаций, пересмотром договоров о концессиях и использовании плантаций и созданием групп по временному управлению спорными или заброшенными плантациями.
The fuel management system, for which resources were approved in the 2008/09 budget period, will make possible the automation, management and monitoring of fuel in field missions. Система управления запасами топлива, на создание которой в бюджете на 2008/09 год утверждены ресурсы, позволит автоматизировать управление запасами топлива в миссиях на местах и контроль за ним.
IMIS was developed as a functionally integrated system to support key processes such as human resources management, payroll, finance and accounting, requisitioning and funds control, budget execution and travel management. ИМИС была разработана как функционально интегрированная система в поддержку важнейших процессов, таких, как управление людскими ресурсами, расчет заработной платы, финансы и бухгалтерский учет, закупки и финансовый контроль, исполнение бюджета и управление поездками.
Policies and procedures on fleet management: In 2007, OIOS/IAD recommended that UNHCR develop fleet management policies and procedures, which would facilitate global monitoring and controlling of activities and costs. В 2007 году ОВР УСВН рекомендовал УВКБ разработать политику и процедуры управления парком транспортных средств, которые облегчали бы глобальный мониторинг и контроль соответствующей деятельности и связанных с ней расходов.