Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Management - Контроль"

Примеры: Management - Контроль
The law also regulates the forms of participation of the workers in the management of their trade unions, laying down rules that permit democratic control of decision-making. Данный закон регулирует также формы участия трудящихся в управлении своими профсоюзами, определяет правила, которые позволяют осуществлять демократический контроль над процессом принятия решений.
There is a legal framework for the management of radioactive wastes and an independent regulatory body responsible for statutory control of health, safety and environmental protection issues. Создана правовая основа управления ликвидацией радиоактивных отходов, и учрежден независимый регуляционный орган, уполномоченный осуществлять контроль за охраной здоровья людей, безопасностью и защитой окружающей среды.
Maintaining accounting records of the Mission, issuing payroll, vendor and travel payments, management of bank accounts, control of cash. Ведение учета деятельности Миссии, составление платежной ведомости, платежи продавцам и платежи в связи с поездками, управление банковскими счетами, контроль за наличностью.
Administration of technical services, including transport control and maintenance, movement control, communications, management of contractual services. Административное обеспечение технического обслуживания, включая контроль и уход за транспортом, контроль за передвижением, связь, управление услугами по контрактам.
Monitoring, management and equitable sharing of natural resources; контроль, рациональное использование и справедливое разделение природных ресурсов;
Trade support services aimed at improving enterprises' trading performance in such areas as quality management and packaging have been provided particularly at the subregional level. Услуги по поддержке торговли, направленные на повышение эффективности деятельности предприятий в таких сферах, как контроль качества и упаковка, особенно активно предоставляются на субрегиональном уровне.
This comment is also relevant to the report's references on asset management and control (paras. 27 and 40). Это замечание также относится к содержащимся в докладе ссылкам на распоряжение активами и контроль за ними (пункты 27 и 40).
Majority equity ownership and management control are the two key components in a decision to invest, and can be pivotal decision criteria. Владение более чем половиной капитала и административный контроль являются двумя ключевыми факторами принятия инвестиционного решения и могут быть решающими инвестиционными критериями.
Governments need to be cognizant of this and support policies that encourage pollution prevention, source control and proper management practices and procedures. Правительства должны учитывать это положение и оказывать поддержку политике, поощряющей предупреждение загрязнения, контроль источника загрязнения, а также надлежащую практику и процедуры рационального удаления отходов.
In any event, responsibility for all aspects of personnel policy and for the granting of exceptions should remain with the central management. В любом случае центральной Администрации следовало бы сохранить за собой контроль за кадровой политикой во всех ее аспектах и право разрешать делать от нее отступления.
Training should encompass such matters as drafting skills, modern management techniques, including project development and monitoring, and upgrading of substantive skills. Профессиональная подготовка должна охватывать такие вопросы, как навыки составления проектов различных документов, современные методы управления, включая подготовку проектов и контроль за их осуществлением, а также улучшение квалификации по основной специальности.
This statement should, among other things, reaffirm monitoring and evaluation as a tool to improve both the management and quality of UNDP programmes and projects. В этом заявлении, среди прочего, необходимо подтвердить, что контроль и оценка являются механизмом как улучшения управления, так и повышения качества программ и проектов ПРООН.
We have in mind in particular the management of the Secretariat, the control of its expenditures and the forthcoming restructuring in the economic and social sector. Мы, в частности, имеем в виду управление работой Секретариата, контроль за расходами и предстоящую перестройку в экономической и социальной областях.
The Board considers that UNOPS should have established effective management and control over the project to ensure that it progressed according to plan. Комиссия полагает, что УОПООН следовало обеспечить эффективное управление и контроль над проектом, с тем чтобы его осуществление шло согласно намеченному плану.
Such an arrangement would strengthen the programme monitoring at the departmental level and improve the synergy between the Office of Internal Oversight Services and senior management. Это позволит укрепить контроль за осуществлением программ на уровне департаментов и повысить эффективность взаимодействия между Управлением служб внутреннего надзора и руководителями старшего звена.
Policy planning on the one hand and management oversight and evaluation on the other should give us a good balance. Планирование политики, с одной стороны, и управленческий контроль и оценка, с другой стороны, позволят нам установить оптимальное соотношение.
The monitoring of programme implementation is a management tool to assess performance and provide information on problems encountered and results achieved Контроль за осуществлением программ - управленческий инструмент для оценки эффективности работы и предоставления информации о возникающих проблемах и достигнутых результатах
In our view, a structure that aligns itself closely to a well-defined programmatic content lends itself to more effective programme management and control. По нашему мнению, четкое соответствие структуры хорошо определенному содержанию программ само по себе повышает эффективность управления программами и контроль за ними.
They have implications for the design, management, monitoring and evaluation of capacity-building programmes and for the respective roles of donor organizations. Эти подходы оказывают влияние на разработку программ создания потенциала, управления ими, а также их контроль и оценку, равно как и на соответствующие роли организаций-доноров.
The Authority will be responsible for overall financial management of the Kosovo Consolidated Budget, including its preparation and the monitoring of its execution. Орган будет отвечать за обеспечение общего финансового регулирования исполнения Сводного бюджета Косово, включая его подготовку и контроль исполнения.
Cash management (para. 28) Контроль за денежной наличностью и распоряжение ею (пункт 28)
Accordingly, and as emphasized above, the need for the United Nations to exercise strong and able contract management and control is imperative. В связи с этим, как подчеркивалось выше, абсолютно необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций обеспечивала строгое и должное управление контрактной деятельностью и контроль за выполнением контрактов.
Production involves an increasing number of knowledge-intensive activities such as product design, process engineering, quality control, new management routines and organization of production. Производство все больше и больше связано с наукоемкими видами деятельности, такими, как товарный дизайн, технологический инжиниринг, контроль качества, новые методы управления и организации производства.
In return, the investor was attributed the mining rights and gained management control of operations and a majority on the board of directors of the new company. В обмен на это инвестору предоставляются права на добычу полезных ископаемых, управленческий контроль и право назначения большинства директоров в новой компании.
This will include passenger operation, cargo operations, movement control, airfield management and regular reporting on situations and operations. Это будет включать перевозки людей и грузов, диспетчерский контроль, эксплуатационное обслуживание аэродромов и представление регулярной отчетности об оперативной обстановке и проделанной работе.