The dismal management of elderly people, which is a sad everyday. |
Отчаянный контроль над старыми людьми, печальная правда жизни. |
It has also provided UNHCR with fully automated tracking and auditing of global cash management activities. |
Это также позволяет УВКБ полностью автоматизировать контроль и проверку глобальной деятельности по управлению наличностью. |
The number of staff in between assignment fluctuates, but remains a major workforce management challenge. |
Количество сотрудников между назначениями колеблется, и контроль за ним представляет собой одну из важнейших кадровых задач. |
Poor management of public resources, corruption, inadequate knowledge of legislation and poor law enforcement has further aggravated the socio-economic situation. |
Сложное социально-экономическое положение дополнительно усугубляют неэффективное управление государственными ресурсами, коррупция, недостаточное знание законодательства и неудовлетворительный контроль за применением законов. |
Increased transparency with respect to assets and liabilities results in greater internal control and enhanced management of resources. |
Повышение транспарентности в отношении активов и обязательств позволяет усиливать внутренний контроль и управление ресурсами. |
The absence of clear justifications makes it nearly impossible for managers to exercise meaningful budgetary control and undermines effective financial management. |
Отсутствие четкого обоснования, по сути, лишает руководителей возможности осуществлять реальный контроль за исполнением бюджета и подрывает эффективность финансового управления. |
Capacity for insecticide management (regulatory: registration & control) |
Потенциал в области рационального использования инсектицидов (нормативно-правовые вопросы: регистрация и контроль) |
A Coordination Unit located at ECA headquarters at Addis Ababa provides supervision, management, oversight and liaison to the subregional offices. |
Группа по координации находится в штаб-квартире ЭКА в Аддис-Абебе и обеспечивает надзор, руководство, контроль и связь с субрегиональными представительствами. |
The Office is responsible for strategic planning, normative policy analysis, communication, knowledge management, and monitoring and evaluation. |
Управление отвечает за стратегическое планирование, нормативный анализ политики, связь, распоряжение приобретенными знаниями и контроль и оценку. |
Monitoring of activities takes place at the unit and management level, but is not formalized in guidelines. |
Контроль за деятельностью осуществляется на уровне подразделений и управленческого звена, но формально в руководящих принципах это никак не закреплено. |
The Procurement Section is responsible for purchasing, contracts management and claims processing within the Mission. |
Секция закупок отвечает за закупку, контроль за исполнением контрактов и обработку счетов во всей Миссии. |
Mental health management, including diagnosis, therapy, outside referral and follow-up (600) |
Решение вопросов психологического здоровья, включая диагностику, терапию, направление к внешним специалистам и последующий контроль (600) |
Monitoring is an essential function in the overall framework of continued delegation of authority of human resources management to missions. |
Контроль имеет чрезвычайно важное значение для осуществления общего курса на дальнейшее делегирование миссиям полномочий по управлению людскими ресурсами. |
The supervision and control of the executive management remains with the Board of Directors. |
Надзор и контроль за исполнительным управлением остается в руках Совета директоров. |
He or she will also be responsible for management of contracts for government-provided and commercially acquired air assets. |
Он будет также осуществлять контроль и регулирование исполнения контрактов, касающихся предоставленного правительствами и приобретенного на рынке авиационного имущества. |
Monitoring is an essential function in the overall framework of continued delegation of authority of human resources management to missions. |
Одной из важнейших функций, делегируемых в рамках общего процесса делегирования миссиям полномочий в области управления людскими ресурсами, является контроль. |
They have dramatically improved the management and supervision of international trade transactions and associated transport operations. |
ИКТ позволили коренным образом улучшить управление и контроль за международными торговыми и связанными с ними транспортными операциями. |
Strict management and control of the legal aid system has led to strikes by defence counsel. |
Строгий надзор и контроль за системой юридической помощи повлекли за собой забастовки адвокатов защиты. |
Without financial management, it is impossible to track the finances of the Forestry Development Authority. |
Без надлежащего финансового управления контроль за финансами Управления лесного хозяйства обеспечить невозможно. |
There are two areas from which challenges of aid management seem to emanate - quality programming and results-oriented monitoring. |
Существует две области, с которыми, как представляется, связаны проблемы в области распределения помощи - качественная разработка программ и контроль с упором на конкретные результаты. |
A system and mechanisms for ensuring quality management, coordination of all activities and effective monitoring and evaluation have been built-in into the Strategy. |
В Стратегии определены методы и механизмы, обеспечивающие качественное управление, координацию всех видов деятельности и эффективный контроль и оценку. |
Since 2003, the Programme Planning Chiefs of Regional Commissions meet every year to address priority issues pertaining to programme and project management, including monitoring and evaluation. |
С 2003 года руководящие сотрудники региональных комиссий, занимающиеся планированием программ, собираются каждый год для рассмотрения приоритетных вопросов, которые касаются управления программами и проектами, включая контроль и оценку. |
Information technology fraud prevention and management: policies and compliance |
Предупреждение мошенничества и управление в области информационных технологий: стратегии и контроль за выполнением |
This will include monitoring the implementation and delivery of efficiencies, results-based management and the harmonization of business practices. |
Такой обзор будет включать контроль за принятием мер по повышению эффективности и отдачи от них, управлением, ориентированным на достижение результатов, и гармонизацией деловой практики. |
Regular monitoring of implementation of the recommendation will be done to ensure that the reported improvement in PAS management is maintained. |
Для проверки закрепления достигнутых улучшений в управлении служебной аттестацией сотрудников будет проводиться регулярный контроль за осуществлением этой рекомендации. |