| The Human Resources Policy Service will also support the development of policies to underpin other human resources management reform areas, such as recruitment, performance management and monitoring. | Служба кадровой политики будет также оказывать поддержку в деле разработки правил, которые лягут в основу реформы других компонентов системы управления людскими ресурсами, таких как наем персонала, управление служебной деятельностью и контроль. |
| Under the new resident coordinator system management and accountability framework, the United Nations Development Group (UNDG) Advisory Group provides oversight of the management of multi-donor trust funds. | Согласно структуре управления и отчетности системы координаторов-резидентов Консультативная группа в рамках Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития осуществляет контроль за административным управлением целевых фондов с участием многих доноров. |
| Management oversight and reporting are documented in quarterly management reports, which are posted on the synergies web site. | Контроль и отчетность руководства документируются в квартальных управленческих отчетах, публикуемых на веб-сайте синергизма. |
| Management monitoring is therefore central to the prevention, assessment and correction of management irregularities. | Поэтому управленческий контроль играет центральную роль в плане предотвращения, оценки и устранения нарушений в области управления. |
| The REED Group advises clients on various topics, including absence management, leave laws, disability case management and return to work guidelines. | Группа РИД консультирует клиентов по различным вопросам, включая контроль за отсутствием на рабочем месте, положения об отпусках, работу с сотрудниками в случае временной утраты трудоспособности и руководящие принципы возвращения к работе. |
| The participants agree that border security and its comprehensive management are functions of the sovereignty and responsibilities of each State. | Участники согласились с тем, что ответственность за безопасность границ и всесторонний контроль за ней несет каждое суверенное государство. |
| Irrespectively, effective management of contracts is an important function in all organizations for maximizing benefits and minimizing associated risks. | Так или иначе эффективный контроль за исполнением контрактов является одной из важных функций для всех организаций, поскольку он обеспечивает максимальную выгоду и сводит к минимуму соответствующие риски. |
| The improved management of purchase orders and better control and monitoring of project activities resulted in the reduction of unliquidated obligations. | Более эффективное управление заказ-нарядами и более тщательный контроль и мониторинг деятельности по проектам способствовали уменьшению объема непогашенных обязательств. |
| The Board will continue to work with UNHCR management to address its concerns and to monitor the effectiveness of the action taken. | Комиссия продолжит взаимодействовать с руководством УВКБ в решении отмеченных ею проблем и осуществлять контроль за результативностью принимаемых мер. |
| Overall, this hinders management's ability to monitor progress and objectively demonstrate the cost-effective use of resources. | В целом это ограничивает возможности руководства осуществлять контроль за ходом работы и представлять объективные доказательства затратоэффективного использования ресурсов. |
| As envisaged by the General Assembly, the Department provides policy, operational and oversight support for the United Nations security management system. | В соответствии с решениями Генеральной Ассамблеи Департамент отвечает за директивную и оперативную поддержку и контроль в рамках системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций. |
| Typically, oversight is provided by a steering committee that includes representatives from senior management and other key project stakeholders. | Как правило, контроль осуществляется руководящим комитетом, в состав которого входят старшие руководители и другие основные участники проекта. |
| (c) Vendor and contract management is ineffective. | с) неэффективное наблюдение за деятельностью продавцов и контроль и регулирование исполнения контрактов. |
| Quality control as a function may be viewed in the broader context of quality management. | Контроль качества как функцию можно рассматривать в более широком контексте управления качеством. |
| Controlling stockpiles of man-portable air defence systems requires strict physical security and stockpile management procedures. | Контроль за запасами ПЗРК требует выполнения строгих процедур по обеспечению физической безопасности и обустройства запасов. |
| Programme management processes will be put into place, including effective monitoring and assessment. | Будут введены процедуры управления программами, включая эффективный контроль и оценку. |
| Improved management and monitoring of the Fund's administrative budget | З. Более эффективное руководство исполнением административного бюджета Фонда и контроль за этой работой |
| To strengthen field capacity in financial management, including project control, 24 new positions were created. | Для расширения на местах возможностей по финансовому управлению, включая контроль за осуществлением проектов, были учреждены 24 новые должности. |
| A decreasing number of recommendations is not a reflection of the Board's opinion on whether management control is improving or not. | Сокращение числа рекомендаций не является отражением мнения Комиссии о том, усиливается контроль со стороны руководства или нет. |
| The Committee further trusts that Headquarters will ensure appropriate monitoring and oversight concerning the management and storage of weapons and ammunition in the peacekeeping missions. | Комитет также надеется, что Центральные учреждения обеспечат надлежащий контроль и надзор в вопросах управления запасами оружия и боеприпасов и их хранения в миссиях по поддержанию мира. |
| The ability to easily monitor and review financial management information centrally is severely limited by the functionality and fragmentation of the systems. | Возможность осуществлять удобный контроль и анализ информации в области финансового управления на центральном уровне существенно ограничивается функциональными характеристиками и раздробленностью этих систем. |
| Results depended on a number of interrelated factors, including governance, organizational, financial and human resources management. | Результаты работы зависят от ряда взаимосвязанных факторов, включая управление и контроль организационных, финансовых и людских ресурсов. |
| Leachate monitoring and control plays a central role in the management of landfills. | Мониторинг и контроль фильтрата играет центральную роль в регулировании свалок. |
| Procurement, administration and management of rations contracts | Закупочная деятельность и контроль и регулирование исполнения контрактов на поставку пайков |
| Close monitoring of acquisition plan execution and deviations between the plan and its implementation should enable management to better plan for future requirements. | Тщательный контроль за выполнением плана закупок и выявление отступлений от плана при его практической реализации должны помочь руководству в более эффективном планировании закупочной деятельности для удовлетворения будущих потребностей. |