It assisted countries in several areas such as liquidity positions, foreign exchange management, debt management and early warning. |
Он оказывает помощь странам по ряду направлений, таким, как положение с ликвидностью, валютный контроль, регулирование задолженности и раннее предупреждение. |
A flight management application is being implemented to facilitate monitoring for management overview. |
В настоящее время разрабатывается программное обеспечение в области управления полетами, призванное облегчить контроль за ними со стороны руководящих сотрудников. |
The assessment of chemicals management capacities addresses specific chemical management issues such as chemicals information generation and dissemination, risk reduction, import control, etc. |
Оценка национального потенциала для осуществления регулирования химикатов адресована к конкретным вопросам управления химикатами, таким как сбор и распространение информации о химикатах, уменьшение рисков, контроль импорта и т.д. |
Turkmenistan takes the management of its defence assets seriously and consistently applies the principles of rigorous monitoring, responsible management and strict oversight. |
Туркменистан со всей серьезностью управляет оборонными средствами, неуклонно руководствуясь принципами «тщательный контроль, серьезное управление и строгий надзор». |
The Government's financial management practices have improved considerably, especially in the areas of budgeting, expenditure controls, cash management and procurement planning. |
Значительно улучшилась государственная практика управления финансами, особенно в таких областях, как составление бюджета, контроль над расходами, управление денежной наличностью и планирование закупок. |
Responsible for the overall administration and management of Mission support, including management information systems, transport, communications, logistics, movement control and buildings management. |
Несет ответственность за общее управление и руководство обеспечением Миссии, включая системы управленческой информации, транспорт, связь, материально-техническое обеспечение, контроль за передвижением и содержание зданий. |
Ongoing project management tasks are also shown, including day-to-day management, oversight and quality control, procurement and contract management, and recruitment. |
Указаны также текущие задачи управления проектом, включая текущее управление, надзор и контроль качества, управление закупками и заключение и исполнение контрактов и найм персонала. |
This system will enhance internal control, accountability and management of the fuel supply by providing a reliable, sound and strong database for fuel management. |
Эта система позволит укрепить внутренний контроль, подотчетность и организацию снабжения топливом на основе надежной, рациональной и емкой базы данных для управления запасами топлива. |
The application will support areas of project management, financial management, contribution tracking and programme monitoring and reporting. |
Это приложение обеспечит поддержку таких областей как управление проектами, финансовое управление, отслеживание вкладов и контроль за осуществлением программ и отчетность по ним. |
Without an overarching management system to drive change, there can be no management control and little progress towards coherence. |
Если система управления на высшем уровне не будет движущей силой перемен, обеспечить управленческий контроль и добиться значительного прогресса в направлении достижения согласованности деятельности не удастся. |
Monitoring is part of a new operations management system aimed at further strengthening the management of activities worldwide. |
Контроль стал одной из функций новой системы управления оперативной деятельностью, призванной повысить эффективность управления операциями УВКБ в глобальном масштабе. |
The Office introduces best practices in management functions at all levels to enhance the Organization's capacity to monitor and evaluate management performance. |
Управление содействует внедрению оптимальных методов управления на всех уровнях в целях расширения возможности Организации осуществлять контроль за управленческой деятельностью и ее оценку. |
According to Taylor, scientific management affects both workers and employers, and stresses the control of the labour force by management. |
По словам Тейлора, научное управление влияет как на работников и работодателей, так и подчеркивает контроль рабочей силы со стороны руководства. |
Contract compliance management entails the independent and objective oversight, monitoring and corporate management of a contract between the Organization and a commercial entity. |
Деятельность по обеспечению выполнения контрактов предполагает наличие независимого и объективного надзора, контроль и ведение контракта между Организацией и коммерческим субъектом. |
The Board made recommendations that UNFPA improve accountability, tighten budgetary controls, strengthen project management and establish better procurement planning and management information. |
Комиссия рекомендовала ЮНФПА укрепить подотчетность, усилить бюджетный контроль, повысить эффективность управления проектами и предоставлять более оперативную и достоверную информацию по вопросам планирования закупок и управления закупочной деятельностью. |
International workshops were jointly organized recently on urban air quality management, urban water management in Africa and energy in Africa. |
В последнее время были совместно проведены следующие международные практикумы: контроль за качеством воздуха в городах; управление водохозяйственной деятельностью в городах; и энергетика в Африке. |
These areas include safety and security, property management and control, medical support to AMISOM and engineering project management. |
В числу таких областей относятся безопасность и охрана, управление и контроль за имуществом, медицинское обслуживание АМИСОМ и управление инженерно-строительными работами. |
Monitoring of human resources management activities needs to provide strategic support to management. |
контроль за мероприятиями в области управления людскими ресурсами должен обеспечивать стратегическую поддержку администрации. |
Quality management is considered a key component of the management charter presented to the Standing Committee of the Pension Board in July 2001. |
Контроль качества считается одним из ключевых компонентов хартии по вопросам управления, представленной Постоянным комитетом Правлению Пенсионного фонда в июле 2001 года. |
The recognition of the responsibility of management for internal controls and the appropriate management of risk will improve the effectiveness of the controls. |
Признание того, что администрация отвечает за внутренний контроль и соответствующее управление рисками, повысит эффективность систем контроля. |
I am therefore also addressing the issue of human resources management by putting in place a human resources management strategy. |
И поэтому я также взял под контроль вопрос управления людскими ресурсами, выдвинув соответствующую стратегию управления кадрами. |
Strict procedures are followed in the management of stockpiles, including storage, physical security, control of access, inventory management and accounting control. |
Соблюдаются строгие процедуры регулирования запасов, включая хранение, физическую безопасность, регулирование доступа, инвентарный контроль и учет. |
Moreover, port State control has been developed as complementary jurisdiction for ensuring compliance with regional fisheries management organizations and arrangements conservation and management measures. |
Контроль же со стороны государств порта выдвинулся в качестве дополнительного юрисдикционного инструмента, призванного обеспечивать выполнение рыбоохранных и рыбохозяйственных мер, введенных по линии региональных рыбохозяйственных организаций и договоренностей. |
The approach of Gallice, is to consider all of the components, to permit the protection of these values (legal, confidentiality, availability, traceability, management control, management of the flow of money, management of the value stocks...). |
Gallice объединяет в себе несколько составляющих, которые позволяют защитить эти ценностные качества (юридическая составляющая, конфиденциальность, готовность, планирование, контроль над управлением, денежными потоками, складами). |
But there is still a clear need for improved management skills in planning, budgeting, supervising, and coordinating development analysis, economic management and programme and project management at the local level. |
Но по-прежнему существует несомненная потребность в совершенствовании навыков управленческой деятельности в таких областях, как планирование, составление бюджета, контроль и координация усилий по анализу процесса развития, управление экономической деятельностью и управление деятельностью по осуществлению программ и проектов на местном уровне. |