Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Management - Контроль"

Примеры: Management - Контроль
Detailed assessments of the core areas of finance control and programme management are carried out in most audits of field offices. В ходе большинства ревизий в отделениях на местах производится детальная оценка таких основных областей, как финансовый контроль и управление программами.
The International Hydrographic Organization also has a Finance Committee, which monitors the financial management. Кроме того, в структуре Организации действует Финансовая комиссия, обеспечивающая контроль за управление финансовыми средствами.
More systematic central management and monitoring, including a more systematic approach to analysing results, would likely require a limited dedicated core staffing capacity. Более систематизированное централизованное руководство и контроль, включая применение более систематизированного подхода к анализу результатов, вероятно, потребуют выделения ограниченных специальных штатных кадровых ресурсов.
Exchange on existing national practices on controls including transfers controls as well as stockpile management. Обмен по существующей национальной практике относительно контроля, включая контроль за передачами, а также управление запасами.
The management and control of transit traffic, constituting a cross-sectoral issue, cut across the responsibilities of various government departments. Поскольку организация транзитных перевозок и контроль за ними имеют межотраслевой характер, ответственность за такие перевозки несут различные государственные ведомства.
The evaluation of SPR concluded that management was decentralized, making monitoring, programme coherence and impact evaluation difficult. В оценке СПР делается вывод, что децентрализованное управление затрудняли контроль, обеспечение последовательности программ и проведение оценки последствий.
It provides for better planning and coordination, improved management, more effective monitoring and evaluation, including establishing benchmarks and performance indicators. Документ нацелен на улучшение планирования и координации, совершенствование управления, более эффективный контроль и оценку, включая определение этапных моментов и показателей осуществления.
Those revisions enhanced internal controls as they pertained to procurement functions and the management of property. Эти поправки укрепляют внутренний контроль, поскольку они касаются закупочных функций и управления имуществом.
Once headquarters monitoring became weak, other problems followed and could lead to significant defects in project management. Как только контроль в штаб-квартире ослабевает, возникают другие проблемы, которые могут повлечь за собой появление серьезных недостатков в управлении проектами.
We think that the international community must find the way to help the Iraqis retake control of the management of the situation as quickly as possible. Мы считаем, что международное сообщество должно найти способ помочь иракцам как можно быстрее восстановить контроль за управлением ситуацией.
Carbon management is a long-term issue, for every nation. Контроль за выбросом углерода представляет собой долгосрочную проблему для любой страны.
When implemented, OIOS recommendations will improve the overall management of the rations contract at MONUC. В случае выполнения рекомендации УСВН позволят улучшить общий контроль за выполнением контракта на поставку продовольствия в МООНДРК.
In view of the mounting threat of terrorism, it is necessary to strengthen the management of man-portable air-defence systems. Перед лицом растущей угрозы терроризма необходимо ужесточить контроль за переносными зенитными ракетными комплексами.
First is the area of the fight against organized crime and border management. Во-первых, это борьба с организованной преступностью и пограничный контроль.
The Mission has strengthened the management of procurement time frames. Миссия усилила контроль за соблюдением сроков оформления закупок.
The institutional development strategic area provides overall oversight and direction, management, leadership and supervision to all the activities of the Institute. Стратегическая область институционального развития включает общий надзор и руководство, управление, ведущую роль и контроль по всем видам деятельности Института.
Risk assessment and monitoring remain a crucial starting point for disaster reduction and for the development of crucial information management systems. Оценка риска и контроль по-прежнему образуют исключительно важный исходный момент для деятельности по уменьшению опасности бедствий и для создания систем управления важнейшей информацией.
Logistical activities, such as air operations, medical evacuation, movement control and transport management, require that fault-tolerant communication systems be available. Материально-техническое обеспечение, такое, как воздушные перевозки, эвакуация по медицинским показаниям, диспетчерский контроль и управление транспортом, требует наличия устойчивой к сбоям системы связи.
Eighteen offices were found to have satisfactory control over the range of risks to supply assistance management. По результатам проверки удовлетворительный контроль над факторами риска в отношении управления помощью в области снабжения осуществляется в 18 отделениях.
In the meantime, Albania is reinforcing its border management and control, guided by the European Union and NATO standards. В то же время Албания укрепляет пограничный режим и контроль за своими границами, следуя нормам Европейского союза и НАТО.
One of the modules is crowd management and control. Одно из направлений - контроль за поведением толпы.
This scrutiny has resulted in greater transparency and discipline in the management of public funds. Этот контроль позволил повысить транспарентность и дисциплину в управлении государственными средствами.
It proposes a modern vision of governance based on management of interdependence and intergovernmental cooperation, including exchange of information and monitoring of results. В нем предлагается современная концепция государственного управления на основе регулирования взаимозависимости и межправительственного сотрудничества, включая обмен информацией и контроль результатов.
The provision of these indicators will enable the Executive Board and UNDP management to monitor performance at the aggregate level. Представление данных по этим показателям позволит Исполнительному совету и руководству ПРООН осуществлять контроль за эффективностью деятельности на общем уровне.
Monitoring and evaluation, financial management and general administrative services would be provided by UNDP. Контроль и оценку, управление финансами и общее административное обслуживание будет обеспечивать ПРООН.