Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Management - Контроль"

Примеры: Management - Контроль
Management and control of human pathogens is an evolving practice: Управление и контроль в отношении патогенов человека - это эволюционирующая практика:
Management reviews: monitoring the implementation of recommendations Управленческие обзоры: контроль за выполнением рекомендаций
Management of contracts for the rental of 3 pushers/barges and 4 speedboats Контроль и регулирование исполнения контрактов на аренду З толкачей/барж и 4 быстроходных катеров
The Performance Management Section would be responsible for coordinating, monitoring and regularly reporting on progress related to the annual compacts of senior managers. Секция управления служебной деятельностью будет отвечать за координацию прогресса в выполнении ежегодно согласуемых планов работы старших руководителей, контроль за этой деятельностью и регулярное представление соответствующей отчетности.
Supervision of the New Public Management implementation programme. Контроль за осуществлением программы «Нового государственного управления»
The current Contracts Management Unit structure provides for the effective monitoring of UNISFA contracts before the mandate was expanded to establish the Joint Border Verification Monitoring Mechanism. Нынешняя структура Группы по управлению контрактами обеспечивала эффективный контроль за выполнением контрактов ЮНИСФА до расширения мандата в целях создания Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей.
In parallel, the Office of the Deputy Minister for Land Management was overseeing the implementation of a land distribution plan, known as the Productive Return Scheme, under which land could be allocated without charge to eligible returning Bolivians who wished to engage in agricultural activity. Параллельно канцелярия заместителя министра по землепользованию осуществляет контроль над выполнением плана распределения земли, именуемого также схемой продуктивного возвращения, в соответствии с которым земля может быть бесплатно выделена возвращающимся боливийцам, желающим заниматься сельскохозяйственной работой и удовлетворяющим определенным требованиям.
The Office of the Under-Secretary-General for Management was responsible for monitoring the implementation of the recommendations of the Board of Auditors by gathering relevant information from the funds and programmes. Канцелярия заместителя Генерального секретаря по вопросам управления отвечает за контроль над выполнением рекомендаций Комиссии ревизоров на основе сбора важной информации, поступающей от фондов и программ.
However, in January 2004, the Department was instructed by the Department of Management to reverse what had become a growing reliance on such funds to meet essential operational functions, and to more strictly monitor and control their use. Вместе с тем в январе 2004 года Департамент по вопросам управления поручил Департаменту прекратить практику активного использования таких средств для выполнения основных оперативных функций и осуществлять более строгий контроль за их использованием.
Monitoring of the pilot study of broad banding, of strategic bonuses and of the implementation of the Senior Management Service З. Контроль за проведением экспериментального исследования по использованию широких диапазонов, применению поощрительных выплат стратегического характера и созданию категории старших руководителей
Detailed information concerning the repayment of loans is readily available in the Portfolio Management Report, and the SFD is undertaking close monitoring and evaluation of these programmes. С подробными данными о погашении займов можно ознакомиться в докладе об управлении портфелем активов, и СФР осуществляет тщательный контроль за этими программами и оценку их выполнения.
The World Health Organization continued its work, inter alia, on controlling disease vectors in urban areas and coordinated the operations of the Panel of Experts on Environmental Management of Vector Control. Всемирная организация здравоохранения продолжила свою работу, которая среди прочих вопросов включала контроль за векторами заболеваний в городских районах и координацию работы Совета экспертов по охране окружающей среды и векторному контролю.
As appropriate, and in accordance with the relevant delegation of authority, the Office of Human Resources Management oversees the employment of retirees under the conditions described above. Тогда, когда это целесообразно, Управление людских ресурсов с соответствующим делегированием полномочий осуществляет контроль за наймом вышедших в отставку сотрудников на вышеперечисленных условиях.
The Bureau of Management will also have overall responsibility for monitoring the implementation of the business plans and for aligning resource allocations strategically with the priorities of these plans. На Бюро по вопросам управления будет также возложена общая ответственность за контроль за осуществлением планов деятельности и за согласование на стратегическом уровне выделяемых ресурсов с приоритетами, предусмотренными в этих планах.
According to the legislation in force the Ecological State Inspectorate is a body of the Ministry of Environment and Territory Management, whose purpose is to apply the laws and to prevent and trace infractions in this domain. Согласно действующему законодательству, Государственная экологическая инспекция, являющаяся одним из органов министерства окружающей среды и обустройства территории, призвана осуществлять контроль за соблюдением законов и предотвращать и выявлять правонарушения в этой области.
In addition, under the Environmental Foundation of Jamaica (Environmental Conservation and Management) several projects were implemented to reduce environmental degradation. Кроме того, под эгидой Экологического фонда Ямайки (охрана окружающей среды и экологический контроль) был осуществлен ряд проектов в целях предотвращения деградации окружающей среды.
The assessment of these cases requires a dedicated and expert officer whose recommendations can have a direct impact on significant financial and legal issues; (d) Management of technical contracts. Для проведения оценки этих дел необходим квалифицированный и опытный сотрудник, рекомендации которого могут оказать непосредственное воздействие на решение важных финансовых и правовых вопросов; d) контроль и регулирование исполнения технических контрактов.
In the opinion of OIOS, many of the problems discussed in the present report could have been more proactively addressed if the Office of Human Resources Management had exercised an effective and visible monitoring role. По мнению УСВН, многие обсуждаемые в настоящем докладе проблемы можно было бы в более практическом плане решить в том случае, если бы Управление людских ресурсов осуществляло действенный и ощутимый контроль.
The Office of Human Resources Management will continue to play a proactive role in monitoring the training activities and needs of members of the central review bodies and will ensure that follow-up training sessions are offered throughout the Secretariat. Управление людских ресурсов будет и впредь инициативно осуществлять контроль за учебными мероприятиями, отслеживать нужды членов центральных контрольных органов и обеспечивать проведение последующих учебных занятий в масштабах всего Секретариата.
The Office of Human Resources Management must develop strategies and policies, provide guidance to managers and monitor delegated authority as part of the new partnerships between the Office, department heads and staff. Управление людских ресурсов должно осуществлять контроль и разрабатывать для сотрудников стратегии и директивные указания с целью делегировать полномочия в вопросах кадровой политики в рамках новых партнерских отношений между Управлением, руководителями департаментов и сотрудниками.
In other words, the investment made for IMIS greatly benefits offices away from Headquarters while allowing for a better monitoring on the part of the Department of Management. Другими словами, от внедрения ИМИС значительно выигрывают отделения вне Центральных учреждений, и ее внедрение позволяет улучшить контроль со стороны Департамента по вопросам управления.
The Unit hoped that the introduction of the Integrated Management Information System (IMIS) would make it possible to track the Organization's finances in a more comprehensive manner. Группа выражает надежду на то, что внедрение Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) позволит на более всеобъемлющей основе осуществлять контроль за финансовыми средствами Организации.
The Office of Human Resources Management's expectation that the Galaxy system would enable continuous monitoring of international recruitment for field missions has not been realized. Надежды Управления людских ресурсов на то, что система «Гэлакси» позволит обеспечить непрерывный контроль за наймом международного персонала для полевых миссий, не оправдались.
Adherence to the plan should be monitored, and any changes should be approved by the Finance Management and Support Section of the Field Administration and Logistics Division. За выполнением плана следует осуществлять контроль, и любые изменения должны утверждаться Службой финансового управления и поддержки Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения .
Also, at the operational level, inactive trust funds are monitored and reported at the regional and central bureaux quarterly financial reviews conducted by the Bureau of Management. Кроме того, на оперативном уровне осуществляется контроль за недействующими целевыми фондами, и соответствующая информация представляется в рамках ежеквартальных финансовых обзоров региональных и центральных бюро, которые готовит Бюро по вопросам управления.