Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Management - Контроль"

Примеры: Management - Контроль
In addition, the Office will seek to enhance data warehouses to provide human resource practitioners and programme managers with self-service tools, which will enable self-monitoring of targets and performance on human resources management and enable monitoring and oversight by Member States; Кроме того, Управление будет стремиться повысить качество хранилищ данных для обеспечения работников, занимающихся управлением людскими ресурсами, и руководителей программ инструментами самообслуживания, которые позволят осуществлять самоконтроль за достижением целевых показателей и выполнением функций управления людскими ресурсами и обеспечат контроль и надзор со стороны государств-членов;
In Burundi, Cameroon, Liberia and Sudan (Darfur), weak controls over fuel management were found in respect of monitoring fuel consumption, checking vehicle logbooks, and custody, accounting and recording of fuel. в Бурунди, Камеруне, Либерии и Судане (Дарфур) отмечался слабый контроль за использованием топлива в рамках мониторинга потребления топлива, проверки путевых листов транспортных средств, а также хранения, отчетности и регистрации топлива.
Also welcomes the increased commitment to the preparation of management responses to all major evaluations and encourages UNICEF to ensure the timely preparation and discussion of these responses, as well as better monitoring of the implementation of evaluation recommendations; с удовлетворением отмечает также возросшую приверженность подготовке ответов руководства в отношении всех основных оценок и рекомендует ЮНИСЕФ обеспечивать своевременную подготовку и обсуждение этих ответных мер, а также более тщательный контроль за выполнением рекомендаций, вынесенных по результатам оценок;
Project/programme management: Accelerate implementation of project activities, improve project work planning, ensure that reporting requirements are complied with, and that project budgets are thoroughly monitored to detect any over-expenditure in a timely fashion. Ускорить осуществление предусматриваемых проектами мероприятий, усовершенствовать планирование работы по проектам, обеспечить, чтобы соблюдались требования в отношении представления отчетности и чтобы осуществлялся тщательный контроль за расходованием бюджетных средств по проектам в целях своевременного выявления любого перерасхода;
Performance indicators Initiate and oversee practical project activity in priority areas, with particular regard to the generation, movement and environmentally sound management of waste and active promotion of the transfer and use of cleaner technologies Инициирование и контроль за выполнением практических проектных мероприятий по приоритетным направлениям деятельности с уделением особого внимания вопросам образования, перевозки и экологически обоснованного регулирования отходов и активного содействия передаче и использованию экологически более чистых технологий
(o) UNICEF strives for efficiency, economy and excellence in its management and operations, within the framework of its organizational strategic plan, and monitors and assesses its performance on an ongoing basis. о) в своей административной и оперативной деятельности ЮНИСЕФ стремится к максимальной эффективности, экономии и качеству работы в рамках своего внутриорганизационного стратегического плана и осуществляет контроль и оценку своей работы на постоянной основе.
(a) Ensure legal acknowledgement of the rights of indigenous and tribal peoples to possess, develop, control and use their communal lands and to participate in the exploitation, management and conservation of the associated natural resources; а) обеспечить юридическое признание прав коренных народов и племен на владение, освоение, контроль и использование своих общинных земель и на участие в использовании, управлении и сохранении связанных с землями природных ресурсов;
(k) Monitoring: improvements in monitoring of delegated human resources management authority resulting in better adherence to policies among departments and offices worldwide, and better sharing of best practices amongst human resources practitioners and programme managers; к) контроль: улучшение контроля за осуществлением делегированных полномочий по управлению людскими ресурсами, которое приведет к более полному осуществлению стратегий всеми департаментами и подразделениями и позволит улучшить обмен передовым опытом между практическими специалистами по кадровым вопросам и руководителями программ;
(c) key management personnel (i.e. those persons having authority and responsibility for planning, directing and controlling the activities of the reporting enterprise, including directors and officers of companies and close members of the families of such individuals); and с) ключевых управленцев (т.е. лиц, наделенных полномочиями и ответственностью за планирование, управление и контроль за деятельностью представляющего отчетность предприятия, включая директоров и должностных лиц компаний, а также ближайших членов семьи таких лиц);
(a) Integrated or non-integrated ICT tools that process a range of financial and human resource transactions, as well as general service transactions (such as procurement, travel arrangements, document management), in a given organization; and а) комплексные или некомплексные инструменты ИКТ, которые предназначены для обработки ряда финансовых и кадровых операций, а также операций, связанных с общим обслуживанием (как, например, закупки, поездки, контроль и обработка документации) в определенной организации; и
(a) Ensure that women are involved in the design, implementation, monitoring and evaluation of all short-term and long-term projects and programmes providing assistance to women refugees and displaced persons, including the management of refugee camps and resources; а) привлечение женщин к разработке, осуществлению, оценке всех кратко- и долгосрочных проектов и программ, предоставляющих помощь женщинам-беженцам и перемещенным лицам, и контроль над ними, включая вопросы управления лагерями беженцев и ресурсами;
Monitoring of compliance with regulatory limits on the impact of transport on the environment being essential to effective environment protection management in the transport industry, ways have to be sought of dealing with such issues as: Поскольку контроль за соблюдением нормативно установленных ограничений в области воздействия транспорта на состояние окружающей среды является обязательным условием эффективного управления природоохранной деятельностью в транспортном комплексе, должно быть рассмотрено решение вопросов, связанных с:
(e) To improve and strengthen financial management and internal control, and to maintain close liaison and follow-up with the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services so as to ensure that remedial action is taken whenever and wherever required; е) совершенствовать и укреплять финансовое управление и внутренний контроль и поддерживать тесные связи с Комиссией ревизоров и Управлением служб внутреннего надзора, с тем чтобы при необходимости обеспечить принятие мер по устранению выявленных ими недостатков;
(c) Apply a range of environmental regulations and management measures appropriate to the context in which particular tourism activities take place, and to monitor those regulations and measures, and ensure that their importance is widely appreciated; с) применять разнообразные экологические положения и меры в области управления, соответствующие тому контексту, в котором осуществляется конкретная туристическая деятельность, и осуществлять контроль за применением этих положений и мер, а также добиваться широкого признания их важного значения;
Monitoring performance - adoption and implementation of procedures for the ongoing assessment of compliance with the objectives set by the operator's major-accident prevention policy and safety management system, and the mechanisms for investigation and taking corrective action in case of non-compliance. контроль за результативностью работы - утверждение и осуществление процедур непрерывной оценки работы на соответствие задачам, установленным в политике оператора по предупреждению крупных аварий и системе управления безопасностью, а также механизмов расследования и принятия коррективных действий в случае несоответствия.
e. Support to managers and staff in the implementation of performance management in the Organization, including monitoring to ensure consistency of application of the performance appraisal system Secretariat-wide; provision of related training and advisory services; ё. оказание помощи руководителям и сотрудникам во внедрении системы организации служебной деятельности в Организации, включая контроль в целях обеспечения последовательности в применении системы служебной аттестации в масштабах всего Секретариата; обеспечение соответствующей подготовки и консультационных услуг;
7 meetings with advisers in the Office of the Secretary of State for Security concerning the drafting of the civil protection law and related issues, including joint civil-military, civil protection, border management and maritime security operations and communications centre management Было проведено 7 совещаний с участием советников канцелярии государственного секретаря по безопасности в целях разработки закона о защите гражданского населения и решения смежных вопросов, включая совместные военно-гражданские операции, защиту гражданского населения, пограничный контроль, операции по обеспечению безопасности на море и управление центром связи
(a) Recruitment, placement and career development: recruitment, placement and promotion of staff; implementation and monitoring of the new staff selection system; managing mobility; management of vacancies; staffing support; and management of staff separations; а) набор персонала, расстановка кадров и развитие карьеры: наем, расстановка и продвижение сотрудников по службе; внедрение и контроль за функционированием новой системы отбора персонала, управление мобильностью; управление вакансиями; кадровая поддержка; и регулирование выхода сотрудников в отставку;
Stockpile management, i.e. the control and management in planning, acquisition, possession, record keeping, safe storage, maintenance, refurbishment, production and disposal of the small arms and light weapons in State and non-State possession. управление арсеналами, то есть контроль и управление планированием, закупками, распоряжением, ведением учета, безопасным хранением, обслуживанием и ремонтом, обновлением, производством и утилизацией стрелкового оружия и легких вооружений, находящихся в распоряжении государств и негосударственных субъектов.
Consult IT Food Rations Management System The system will enable the automation, management and monitoring of rations in field missions and will optimize the Department of Peacekeeping Operations food management capacity and mitigate wastage, loss by enhancing control and visibility. Эта система позволит обеспечить автоматизацию, организацию и контроль снабжения пайками в полевых миссиях и оптимизировать возможности Департамента операций по поддержанию мира в области организации снабжения продовольствием и сократить потери и убытки путем усиления контроля и повышения транспарентности
Category A. Mission assurance: to provide benefits from space activities shall have the highest priority (tactics: observation and modelling; risk assessment and management; protection design, monitoring of debris and collision avoidance etc.) категория А. Обеспечение безопасности полетов: извлечение максимальной выгоды от космической деятельности (тактика: наблюдение и моделирование; оценка и контроль факторов риска; разработка средств защиты; наблюдение за мусором, предотвращение столкновений и т.д.);
In addition, 2 training sessions were conducted by the Transnational Crime Unit for law enforcement officers in Lofa County on integrated border management for law enforcement agents and on police intervention techniques Кроме того, либерийская группа по борьбе с транснациональной преступностью провела для сотрудников правоохранительных органов в графстве Лофа 2 учебных занятия, посвященных таким вопросам, как комплексный пограничный контроль для сотрудников правоохранительных органов и методы вмешательства полиции
The main EU Directives and Regulations focussing on environmental protection are as follows: EU Legislation in the Air Quality Sector: Ambient air quality assessment and management: Ниже приводятся основные директивы и правила ЕС, относящиеся к защите окружающей среды: Законодательство ЕС в области качества воздуха: Оценка качества окружающего воздуха и контроль за ним:
(b) We must enhance cooperation, the exchange of experience and training among competent arms control officials at the national, regional and subregional levels, and we must elaborate international training programmes on small arms stockpile management and security. Ь) мы должны укреплять сотрудничество, обмен опытом и подготовку компетентных должностных лиц, осуществляющих контроль за оружием, на национальном, региональном и субрегиональном уровнях и должны разрабатывать международные программы подготовки кадров по вопросам управления запасами и обеспечения сохранности стрелкового оружия;
(a) Post adjustment increases at the base were directly linked to developments in the comparator civil service and margin management, which was the mechanism by which the General Assembly exercised control over the level of remuneration at the base and throughout the common system; а) повышение размеров корректива по месту службы в базовом городе непосредственно связано с изменениями в гражданской службе-компараторе и регулированием разницы, что является механизмом, при помощи которого Генеральная Ассамблея осуществляет контроль за размером вознаграждения в базовом городе и во всей общей системе;