Chapter 11 - Management and monitoring of the Plan. |
Раздел 11 - Управление планом и контроль за его осуществлением. |
The control of the access rights of approving and certifying officers to the Integrated Management Information System (IMIS) software could be reinforced. |
Следовало бы ужесточить контроль за правом доступа утверждающих и удостоверяющих сотрудников к программному обеспечению комплексной системы управленческой информации (ИМИС). |
The Office of Human Resources Management did not adequately monitor the authority delegated to the Department of Peacekeeping Operations. |
Управление людских ресурсов (УЛР) не обеспечивает адекватный контроль за использованием ДОПМ делегированных ему полномочий. |
OIOS found that the monitoring by the Office of Human Resources Management of delegated authority was weak and ineffective. |
УСВН обнаружило, что контроль за использованием делегированных полномочий со стороны Управления людских ресурсов является слабым и неэффективным. |
Action plan performance scorecards facilitate strategic monitoring by the departments and the Office of Human Resources Management. |
Система учета результатов осуществления планов действий облегчает стратегический контроль со стороны департаментов и Управления людских ресурсов. |
The Office of Human Resources Management is monitoring the situation to ensure that these working arrangements are broadly applied. |
Управление людских ресурсов производит контроль за существующим положением для обеспечения того, чтобы эти механизмы организации работы широко применялись. |
The Management Committee of the Policy Review and Management Board regularly monitors implementation of oversight recommendations and the Office has begun self-evaluation activities. |
Руководящий комитет по обзору политики и Совет по вопросам управления регулярно осуществляют контроль за выполнением рекомендаций надзорных органов, а Управление начало проводить деятельность по самооценке. |
1997 "Corruption Prevention, Control and Improved Management", Washington Management Institute, Washington, D.C. |
«Предупреждение коррупции, контроль и совершенствование управления», Вашингтонский институт по вопросам управления, Вашингтон, округ Колумбия. |
The Office of Human Resources Management should strengthen its monitoring of the recruitment actions taken by the Personnel Management and Support Service, Department of Peacekeeping Operations, to ensure that delegated recruitment authority is exercised in accordance with the Organization's policies. |
Управлению людских ресурсов следует укрепить свой контроль за принимаемыми Службой кадрового управления и поддержки Департамента операций по поддержанию мира решениями о найме сотрудников для обеспечения того, чтобы делегированные полномочия по найму осуществлялись в соответствии с политикой Организации. |
The Under-Secretary-General for Administration and Management and the Office of Human Resources Management administer the application of the Staff Regulations and Rules and related administrative issuances. |
Контроль за применением Правил и положений о персонале и соответствующих административных директив возлагается на заместителя Генерального секретаря по вопросам администрации и управления и на Управление людских ресурсов. |
Human resources are also monitored by the Office of Human Resources Management in the context of departmental action plans. |
Контроль за людскими ресурсами осуществляется также Управлением людских ресурсов в рамках планов действий департаментов. |
The Office of Human Resources Management should be responsible for monitoring and reporting on the performance of programme managers in this regard. |
Управление людских ресурсов должно отвечать за контроль и представление отчетности об эффективности деятельности руководителей программ в этой области. |
(b) Management and supervision for field operations. |
Ь) управление полевыми операциями и контроль за ними. |
Management has since strengthened UNHCR's follow up by increased utilization of the Commodity Tracking System. |
Впоследствии руководство укрепило осуществляемый УВКБ контроль за счет более широкого использования системы непрерывного слежения за местонахождением товаров. |
Each action point is followed up by the Quality Management Branch to ensure the work is carried out. |
Каждая мера берется под контроль Группой по управлению качеством для обеспечения выполнения необходимой работы. |
The Office of Human Resources Management will remain responsible for policy guidance, follow-up, monitoring and reporting. |
Управление людских ресурсов будет по-прежнему нести ответственность за директивное руководство, проверку исполнения решений, контроль и представление отчетности. |
The Office of Human Resources Management is accountable for policy development, implementation of mandatory programmes and monitoring and reporting on implementation. |
Управление людских ресурсов отвечает за разработку политики, осуществление обязательных программ, контроль и представление докладов о ходе осуществления. |
Monitoring by the Department of Management is intended to identify systemic issues in a timely fashion and to highlight problems and best practices. |
Контроль, осуществляемый Департаментом по вопросам управления, имеет целью своевременное определение системных вопросов и выявление проблем и наилучшей практики. |
Two separate structures, the Information Technology Steering Committee and the Operational Management System Project Board, oversaw development of the project. |
Контроль за разработкой проекта осуществляли две отдельные структуры - Руководящий комитет по информационным технологиям и Совет по проекту создания оперативной системы управления. |
Further guidance and close supervision have been provided by the Audit and Management Consulting Division at Headquarters. |
Дальнейшее руководство и непосредственный контроль осуществляет Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления в Центральных учреждениях. |
Our National Environment Management Authority is in place to oversee and advise on all matters regarding environmental protection. |
Наш Национальный орган по управлению окружающей средой призван осуществлять контроль и предоставлять рекомендации по всем вопросам, касающимся защиты экологической среды. |
The Management Systems Renewal Project would make such monitoring easier and more effective. |
Проект обновления управленческих систем должен упростить такой контроль и сделать его более эффективным. |
The Office of Human Resources Management currently monitors all training activities. |
В настоящее время УЛР осуществляет контроль за всеми видами деятельности по профессиональной подготовке. |
Prior to 2003, monitoring of activities by the Office of Human Resources Management was conducted on a sectoral basis. |
До 2003 года Управление людских ресурсов осуществляло контроль за этой деятельностью на секторальной основе. |
The Contracts Management Unit is responsible for the administration and coordination of all outsourced contracts in the Mission. |
Группа по контрактам отвечает за контроль исполнения и координацию всех контрактов Миссии с внешними подрядчиками. |