| In this chapter you will find some rules used to manage standard configurations. | В этой главе вы узнаете о том, что некоторые правила могут управлять стандартными настройками. |
| You can ship, track, and manage your account all in one place. | Вы можете отправлять и отслеживать грузы, а также управлять расходами в одном и том же месте. |
| Google also uses cookies in its advertising services to help advertisers and publishers serve and manage ads across the web. | Google также использует файлы cookie в рекламных службах, чтобы помочь рекламодателям и издателям размещать рекламу и управлять объявлениями на сайтах по всему Интернету. |
| Find out how Intel vPro technology can help you better manage and protect your fleet of business PCs. | Узнайте, как технология Intel vPro может помочь вам лучше управлять корпоративными ПК и защищать их. |
| Synaptic package manager is still installed by default and allows users to manage all packages in the system. | Диспетчер пакетов Synaptic по-прежнему установлен по умолчанию и позволяет пользователям управлять всеми пакетами в системе. |
| In many offices, workers are given unrestricted access to the Web, allowing them to manage their own research. | Во многих офисах работникам предоставлен неограниченный доступ в интернет, позволяя им управлять своими собственными исследованиями. |
| In March 2009, Odeo began its transition to a fee-based service for large corporations looking to manage their video libraries. | В марте 2009 года компания Odeo начала переход на платные услуги для крупных корпораций, желающих управлять своей видеотекой. |
| Firouz Karimi continued to manage the team and he led the team to another Azadegan League championship in the 1992-93 season. | Фируз Карими продолжал управлять командой, и он привел команду к чемпионату Азадеган другой лиге в 1992/93 сезоне. |
| This rational development technologies have brought him close, allowing it to manage ever larger parts of the world. | Это рациональное развитие технологий привели его к себе, позволяя ему управлять все более частях мира. |
| Therefore, its ability to effectively plan and manage peacekeeping operations must be enhanced. | Поэтому необходимо укреплять ее способность эффективно планировать миротворческие операции и управлять ими. |
| Shirley returned to Albany, preoccupied with the need to manage the entire British war effort on the continent. | Ширли вернулся в Олбани, озабоченный необходимостью управлять всеми британскими военными усилиями на континенте. |
| Enphase Energy announced an integrated system that allows home users to store, monitor and manage electricity. | Компания Enphase Energy анонсировала интегрированную систему, которая позволяет домашним пользователям хранить, контролировать и управлять электроэнергией. |
| Record and manage deviations, risks, issues related to the new or changed service, and take necessary corrective action. | Регистрировать и управлять отклонениями, рисками, вопросами, связанные с новой или измененной услугой, и принимать необходимые корректирующие действия. |
| Within an organization, leaders and managers establish the framework for communication, which helps to manage meaning. | В рамках организации лидеры и менеджеры создают основу для коммуникации, которая помогает управлять смыслом. |
| Excellent plugin that lets you create and manage in a way never before seen your forms. | Отличный плагин, который позволяет создавать и управлять таким образом, никогда не видел ваши формы. |
| There are continuing debates about whether to regulate UFPs and how to research and manage the health risks they may pose. | Продолжаются споры и том, необходимо ли регулировать УДЧ и как исследовать и управлять риском здоровью, который они могут вызвать. |
| Yet women can manage a construction company, and the men take care of customers in beauty beauty salon. | Тем не менее женщины могут управлять строительной компании, и люди заботятся о клиентах в косметический салон красоты. |
| Alternatively, you may manage the scripts with any file manager. | Кроме того, управлять сценариями можно и с помощью любого файлового менеджера. |
| The episode shook Hutchinson's confidence in his ability to manage affairs in the province, and he penned a resignation letter. | Этот эпизод потряс уверенность Хатчинсона в своих способностях управлять делами в провинции, и он написал прошение об отставке. |
| This was the wartime requirement: the country needed equipment and people able to manage it. | Это было требование военного времени: стране нужна была техника и люди, способные управлять этой техникой. |
| Shall want you to go up and manage it. | Можно задавать свои события и управлять ими. |
| A month later, Amalia allowed William to manage his own household and declared him to be of majority age. | Месяцем позже Амалия позволила Вильгельму самостоятельно управлять своим двором и провозгласила его совершеннолетним. |
| TweePler manages your users TweePler is an application that helps manage contacts from your Twitter account... | TweePler управляет вашим пользователям TweePler представляет собой приложение, которое позволяет управлять контактами с вашего счета щебетать... |
| We may only manage trade on your account (or all accounts of the clients concurrently). | Мы можем только управлять торговлей на Вашем счете (или всех счетах клиентов одновременно). |
| Internet Banking is a convenient tool to manage your money worldwide. | Система интернет-банк позволяет управлять вашими средствами из любой точки земного шара, где есть Интернет. |