Английский - русский
Перевод слова Manage
Вариант перевода Управлять

Примеры в контексте "Manage - Управлять"

Примеры: Manage - Управлять
There was a need to improve the Organization's ability to manage peacekeeping operations effectively and efficiently and to achieve the key objectives outlined in the reform agenda. Существует необходимость улучшения способности Организации эффективно и действенно управлять операциями по поддержанию мира и достигать ключевых целей, изложенных в плане реформирования.
35 Business process outsourcing is the leveraging of technology vendors to provide and manage a company's critical and non-critical enterprise applications. 35 Передача на внешний подряд услуг, связанных с производственными процессами, заключается в создании возможностей для продавцов технологий обеспечивать компании основными и вспомогательными программами и управлять ими.
Globalization was unavoidable and the nations and peoples could and should benefit from it, but it was crucial to manage it appropriately. Избежать глобализации невозможно, и страны и народы могут и должны пользоваться ее благами, однако крайне важно должным образом управлять этим процессом.
Strengthened resident coordinator capacity with adequate staff support to manage United Nations country team processes and ensure effective dialogue and communication with partners. Увеличение возможностей координаторов-резидентов и наличие у них соответствующих кадров для того, чтобы можно было управлять работой страновой группы Организации Объединенных Наций, вести эффективный диалог и поддерживать связи с партнерами.
We hope that such technical assistance has contributed to enhancing administrative capacity in some African countries, which is critical for enabling them to manage their own development. Надеемся, что техническая помощь подобного рода способствовала укреплению административного потенциала в некоторых африканских странах, что совершенно необходимо для наделения их способностью самим управлять собственным развитием.
The Organization must be able to attract and retain staff who met the highest standards of performance, ethics and accountability and to manage an integrated global workforce. Организация должна иметь возможность привлекать и удерживать сотрудников, отвечающих самым высоким требованиям работы, этики и подотчетности, и управлять объединенными глобальными людскими ресурсами.
With coherent human resources planning, organizations will be in a better position to ensure the achievement of their strategic objectives and to manage effectively key aspects of employment including contracts. При последовательном планировании использования людских ресурсов организациям будет легче обеспечивать достижение своих стратегических целей и эффективно управлять важнейшими аспектами работы, включая предоставление контрактов.
Gentoolkit contains a whole bunch of useful tools to help manage your packages and keep track of what is going on in your system. Gentoolkit содержит множество полезных утилит, помогающих управлять пакетами и следить за тем, что происходит в вашей системе.
Another unique feature concerning this new series of controllers is the possibility to manage smart defrosts, optimizing the management of this function, with consequent energy savings. Еще одна уникальная функция этой новой серии контроллеров, это возможность управлять умной разморозкой, оптимизируя управление этой функцией с экономией энергии.
Now in the "Domain name" section our clients can competently manage their domains, as well as register new and transfer existing ones. Теперь в разделе "Доменные имена" клиенты смогут полноправно управлять своими доменами, а так же регистрировать новые и осуществлять трансфер уже имеющихся.
What are our biggest risks and how should we manage them? Каковы основные риски и управлять ими?
In the free registration as a member, you will be able to upload pictures through a URL, or login to manage your photo albums. В бесплатной регистрации в качестве члена, вы сможете загружать фотографии с помощью URL, или Логин управлять ваши фотоальбомы.
It is now possible to manage devices directly from the menu. Теперь Вы можете управлять устройствами прямо из меню!
The general purpose of PRM is to enable vendors to better manage their partners through the introduction of reliable systems, processes and procedures for interacting with them. Общая цель PRM - помочь поставщикам услуг и продуктов лучше управлять своими партнерами посредством внедрения надежных систем, процессов и процедур для взаимодействия с ними.
ISO 14001 is known as a generic management system standard, meaning that it is relevant to any organization seeking to improve and manage resources more effectively. ISO 14001 обладает родовыми признаками стандартов на системы менеджмента, полезных для организаций, желающих улучшить свою деятельность и управлять ресурсами более эффективно.
His father, Wilbur, had built a chain of hardware stores across the province, which Ross helped manage. Отец Тэтчера, Уилбур, создал провинциальную сеть скобяных лавок, и Росс помогал ей управлять.
In 1794, at the age of 19, Edwards moved to Nelson County, Kentucky to manage some family land. В 1794 году Эдвардс переехал в Нельсон, штат Кентукки, чтобы управлять семейными землями.
In addition, we develop sites based on its own management system CMengine, which allows you to manage the site with a convenient and user-friendly graphical interface. Кроме того, мы разрабатываем сайты на основе собственной системы управления CMengine, которая позволяет управлять сайтом с помощью удобного и понятного графического интерфейса.
Webpage is connected co content management system Xpulse, that offers to manage all content and even catalogue clients itself, without any programming skills. Также на сайте можно узнать все о Ferrus, возможностях сервис-центра и свежие новости. К сайту подключена система администрирования Xpulse, которая позволяет управлять каталогом и всей информацией.
HSBC can help your business manage essential transactions with a range of options including simple day-to-day payments, electronic payments, and fast and secure international payments. HSBC может помочь Вашему бизнесу управлять существенными сделками с широким диапазоном возможностей, включая простые ежедневные платежи, электронные платежи и быстрые, надежные платежи по международным сделкам.
Current account - How to manage more efficiently and easily daily receipts and payments? Текущие счета - Как более эффективно управлять ежедневными денежными поступлениями и платежами?
For the IT Admins, DirectAccess will allow them to manage laptops even if the laptops are not connected to the VPN. ИТ администраторам DirectAccess позволяет управлять ноутбуками, даже если они не подключены через VPN.
This plugin allows you to manage your content so that it is only visible to registered users on your website or a specified level. Этот плагин позволяет управлять содержанием, с тем чтобы она видна только зарегистрированным пользователям на вашем сайте или указанного уровня.
For me is simple... the router me and I realize I may manage it. Для меня это просто... маршрутизатора меня и я понимаю, я могу управлять им.
In short, CMS gives the possibility to manage the site. То есть отсюда владелец сайта может им управлять.