Английский - русский
Перевод слова Manage
Вариант перевода Управлять

Примеры в контексте "Manage - Управлять"

Примеры: Manage - Управлять
Towards the end of October 1966, Pink Floyd, with King and Jenner, set up Blackhill Enterprises, to manage the group's finances. В октябре Кинг, Дженнер и Pink Floyd основали компанию Blackhill Enterprises (англ.)русск., чтобы управлять финансами группы.
But you do not intend to manage the Winch Group Но ведь вы не намерены управлять Винч Групп?
Not only do we have a huge task at hand, but we have to manage and control every bit of information that leaves this building. У нас не только огромная задача, но нам необходимо управлять каждым битом информации, который покидает это здание.
The Party leadership has grown more self-assured in its growing international role, but its ability to manage the pace of change at home has become more uncertain. Партийное руководство стало более самоуверенным в своей растущей международной роли, но его способность управлять темпом изменений внутри страны стала более неуверенной.
OXFORD - Over the last few decades, the International Monetary Fund has learned six important lessons about how to manage government debt crises. ОКСФОРД - В течение последних нескольких десятилетий, Международный Валютный Фонд выучил шесть важных уроков о том, как нужно управлять государствами во время долговых кризисов.
Show both parts and manage them individually Показывать обе части и управлять ими по отдельности
This series of articles on automating Windows Vista deployment continues by examining how to manage and configure Windows Deployment Services servers. Эта серия статей об автоматизации процесса установки Windows Vista продолжается рассмотрением того, как управлять и настраивать серверы Windows Deployment Services.
Build centralized storage of CD, DVD, Blu-ray images and manage user access within home or business networks with DAEMON Tools Net. Вы можете создать централизованное хранилище образов CD, DVD, Blu-ray дисков и управлять доступом пользователей к нему внутри домашней или бизнес сети, используя DAEMON Tools Net.
'But he cannot manage the association.' "Но он не может управлять ассоциацией".
Consequently, changes were necessary in organizational structures in the public and private sectors to enable them to manage knowledge efficiently in an information society. Следовательно, необходимо внести изменения в организационные структуры государственного и частного секторов, чтобы дать им возможность эффективно управлять знаниями в информационном обществе.
UNIDO enabled countries to raise the energy efficiency of their industries by helping them to gain access to better technologies and, through capacity-building, manage such technology efficiently. ЮНИДО дает возможность странам повысить эффективность энергопользования их отраслей промышленности, помогая им получить доступ к более совершенным технологиям и технике и эффективно управлять такой техникой, используя для этого возможности наращивания потенциала.
So how does my client manage that? Так как же мой клиент управлять этим?
You have to use your intelligence and properly manage both of them. Ты должна использовать свой ум и управлять ими обоими
This is anything but utopian; it is an effort to address compelling problems by practical methods, to produce the cooperative community that can manage global change. Это отнюдь не утопический взгляд на вещи; это - попытка решать назревшие проблемы практическими методами, попытка создать сообщество сотрудничества, способное управлять глобальными переменами.
Unni, why are you going to manage Father's company? Унни, почему ты собираешься управлять компанией нашего отца?
The world is being changed by powerful forces that no State, or even group of States, has the capacity to manage by itself. Изменения в мире происходят под воздействием мощных сил, управлять которыми самостоятельно не в состоянии ни одно государство или даже группа государств.
It is, however, for the States themselves to decide whether to manage high seas resources through effort controls or through quotas. Вместе с тем только сами государства могут решить, должны ли они управлять ресурсами открытого моря с помощью различных видов контроля за промысловым усилием или путем введения квот.
We must take into account and protect the interests of the peoples to which we are responsible, in order to enable them to manage their affairs better. Мы должны учитывать и защищать интересы народов, за которых мы отвечаем, для того, чтобы дать им возможность лучше управлять своими делами.
Moreover, the Department of Peace-keeping Operations does not have the capacity to manage peace-enforcement operations, which are normally delegated by the Security Council to multinational coalitions. Более того, Департамент операций по поддержанию мира не имеет возможностей управлять операциями по принуждению к миру, которые Совет Безопасности обычно делегирует многонациональным коалициям.
The Acting Executive Director said that there was a difference between consultation and participation, and there was a point where management must manage. Как заявил исполняющий обязанности Директора-исполнителя, между оказанием консультативных услуг и участием существуют различия, но там, где необходимо, управленческие работники должны управлять.
In practice, however, we do not yet know how to manage ecosystems. Тем не менее на практике мы все еще не знаем, как управлять экосистемами.
Rapid inflation, large budget deficits and rising external debt have come to symbolize past failures to reconcile competing claims on resources and to manage successfully domestic economies. Быстрые темпы инфляции, крупный дефицит бюджета и растущий внешний долг становятся характерными чертами допущенной в прошлом неспособности согласовать между собой потребности в ресурсах и успешно управлять внутренней экономикой.
This Conference will permit our countries to better manage the tremendous human resource represented by women by translating policies and measures in favour of women into concrete programmes. Эта Конференция позволит нашим странам лучше управлять огромными людскими ресурсами, которые представляют собой женщины, за счет преобразования политики и мер в поддержку женщин в конкретные программы.
So you think she could manage the fowl farm, do you? Так ты думаешь, она сможет управлять птицефермой, так?
And third and final question is, how do we manage biodiversity on a planet of protected ecosystems? Третий и последний вопрос состоит в том, как мы можем управлять биоразнообразием охраняемых экосистем на планете?