Английский - русский
Перевод слова Manage
Вариант перевода Управлять

Примеры в контексте "Manage - Управлять"

Примеры: Manage - Управлять
There is considerable diversity in their initial conditions and their ability to manage risk and refinance debt. Эти страны существенно различаются по исходным условиям и способности управлять рисками и рефинансировать задолженность.
The Group will set standards, manage quality and enhance the value-add of UNOPS project implementation and advisory services. Группа будет устанавливать стандарты, управлять качеством и увеличивать добавленную стоимость при реализации проектов и оказании консультационных услуг ЮНОПС.
Member States needed to manage short-term capital flows and foster a positive environment in developing countries so as to attract direct investment. Государствам-членам необходимо управлять потоками краткосрочного капитала и способствовать созданию благоприятной среды в развивающихся странах для привлечения прямых инвестиций.
Such flexibility should enable them to effectively manage and regulate their domestic economic policy in the light of their national development strategies. Такая гибкость должна давать им возможность эффективно управлять своей внутренней экономической политикой и осуществлять ее регулирование с учетом национальных стратегий развития.
She is entitled to sell, purchase, mortgage, invest and manage. Женщина имеет право продавать, покупать, закладывать, инвестировать и управлять.
It also allows transport operators to manage safe and efficient operations with real-time tracking information for customers. Кроме того, она позволяет транспортных компаниям управлять безопасностью на основе поступающей в реальном режиме времени соответствующей информации в интересах клиентов.
The law enables First Nations to manage and regulate oil and gas activities on Indian reserves. Этот Закон дает возможность коренным народам управлять разработкой нефтегазовых месторождений и регулировать ее.
One cannot manage what one cannot measure. Невозможно управлять тем, что нельзя измерить.
Education in home economics to enable affected people to manage their lives образование по вопросам экономики семьи в целях создания условий для того, чтобы затронутые лица могли управлять своей жизнью;
These systems should manage the institutional memory of an organization. Указанные системы должны управлять институциональной памятью организации.
Building national capacity to ensure that Governments could effectively manage their affairs in the post-conflict phase should underpin peacebuilding throughout the life of the mission. Наращивание национального потенциала для того, чтобы правительства могли эффективно управлять своими делами в ходе постконфликтного этапа, должно лежать в основе миростроительства в течение всего периода работы миссии.
Each spouse may manage his/her own assets, and has user rights of joint goods. Каждый из супругов может управлять своими собственными активами, а также обладает правами на пользование совместным имуществом.
A task team guided the debate on how international organizations can best manage the access to microdata while protecting confidentiality. Целевая группа направляла ход обсуждения вопроса о том, как международные организации могут наилучшим образом управлять доступом к микроданным при сохранении конфиденциальности.
Interventions should build the capacities of local people so that they can manage their resources and address their development goals. Осуществляемые меры должны укреплять потенциал местных жителей, так чтобы они могли управлять своими ресурсами, и достигать своих целей в области развития.
UNFPA has committed to manage these co-financing programmes and to supply financial and programmatic reports honouring existing agreements, in some cases until 2016. ЮНФПА взял на себя обязательство управлять этими программами совместного финансирования и представлять финансовые отчеты и отчеты по программам в рамках существующих соглашений, в некоторых случаях до 2016 года.
At the core of UNOPS competencies is a proven capacity to manage operations in peacebuilding, humanitarian and development contexts. Основу компетенции ЮНОПС составляет подтвержденная способность управлять операциями в области миростроительства, гуманитарной помощи и развития.
The integrated resources management framework enabled UNDP to manage multiple sources of funding and to align costs more appropriately. Комплексная система управления финансовыми ресурсами позволила ПРООН управлять многочисленными источниками финансирования и выстраивать расходы соответствующим образом.
It allows the mother to manage the funds of her minor children or those of her missing spouse. Он позволяет матери управлять финансовыми средствами своих несовершеннолетних детей или детей ее пропавшего без вести супруга.
But you must know how to manage them. Но ты должен знать, как управлять им.
We know how to manage it. Мы знаем, как управлять им.
You know how to manage it. Вы знаете, как управлять им.
You know, to manage the largest the world's factory of dreams - This realization of my childhood dreams. Знаете, управлять самой большой в мире фабрикой грёз - это осуществление моей детской мечты.
I have the honour to general manage for your brother his piston rings in South America. Я иметь честь генерально управлять для вашего брата его поршневыми кольцами в Южной Америке.
If he can't manage his side of the fence... Если он не может управлять своей половиной...
Proud that you have learnt to manage your rebellious spirit and that your obedience is absolute. Гордимся, что ты научился управлять своим бунтарским духом и твое повиновение абсолютно.