Английский - русский
Перевод слова Manage
Вариант перевода Управлять

Примеры в контексте "Manage - Управлять"

Примеры: Manage - Управлять
Martínez explained that his decision had been a difficult one to make, but felt the opportunity to manage in the Premier League at the club where he began his English footballing career was too good to turn down. По словам самого Мартинеса, ему трудно далось это решение, но возможность управлять в Премьер-лиге клубом, в котором началась его британская карьера, была слишком заманчивой.
Hotel Villa Igiea Hilton is always looking for dynamic and willing employees with good communication skills, who can work within a team, manage with autonomy and are accountable for their jobs. Отель Villa Igiea Hilton ищет постоянно динамических и энергичных сотрудников с отличными коммуникативными качествами, умеющими работать в команде и самостоятельно управлять своими действиями.
There was almost pride in the lack of confidence Argentina's people had in their institutions and their ability to manage without the shackles of convertibility. В том, что аргентинцы не доверяют своим институтам власти и не верят в их способность управлять без кандалов конвертируемости, чувствовалась даже некоторая гордость.
Still, it is not easy for national leaders, even those with Abe's talents, to manage such stories, just as it is hard for film producers to make a blockbuster every time. Тем не менее, национальным лидерам, даже обладающим талантами Абэ, совсем не просто управлять подобными историями, так же как продюсерам трудно каждый раз создавать блокбастер.
India does not have China's sociopolitical controls, such as the hukou residential-permit system, to manage such a large-scale movement of people. Индия не имеет социально-политического контроля Китая, такого как жилищно-разрешительная система хукуо, которая позволяет управлять таким масштабным передвижением людей.
Nation branding is a field of theory and practice which aims to measure, build and manage the reputation of countries (closely related to place branding). Национальный брендинг - область знаний и практической деятельности, цель которой - измерять, выстраивать и управлять репутацией стран.
A feature in the 2.0 version allows for one process to manage several simultaneous tunnels, as opposed to the original "one tunnel per process" restriction on the 1.x series. Версия 2.0 позволяет одновременно управлять несколькими туннелями, в отличие от версии 1.0, позволявшей создавать только 1 туннель на 1 процесс.
The Trust has so far been given three properties to manage: the Salinas in the eastern interior, a 650-acre plot which is to be preserved in its natural condition; the ruins of Fort George in George Town; and an area in Frank Sound. В настоящее время Фонду поручено управлять тремя участками: участком Салинас во внутреннем районе в восточной части острова, где будет создан заповедник; историческим памятником "Развалины Форт-Джордж" в Джорджтауне; и районом Франк-Саунд.
This will be followed, at a later date, by a risk budgeting system, which would manage and balance risk in all classes and portfolios of investments. Позднее будет разработана система бюджетирования рисков, которая позволит управлять рисками и обеспечивать их сбалансированный учет во всех классах и портфелях инвестиций.
CTIF will manage the process of assigning codes using a set of decision algorithms and ensuring new codes are assigned to new UN numbered dangerous goods entries in close cooperation with all relevant stakeholders. КТИФ будет управлять процессом присвоения кодов с использованием набора алгоритмов решений и обеспечивать присвоение новых кодов новым номерам ООН для опасных грузов в тесном сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами.
The capacity of the State to govern, including to deliver social services, levy taxes, strengthen the rule of law and manage low-intensity conflicts at the community level, continues to be constrained by corruption and weak administrative management. В качестве таких факторов, ограничивающих дееспособность государственного аппарата, включая его способность предоставлять социальные услуги, собирать налоги, обеспечивать укрепление законности и управлять конфликтами низкой интенсивности, возникающими на уровне общин, по-прежнему выступают коррупция и слабость механизмов административного управления.
To form business alliances, to manage households, to produce sons. Чтобы объединить земли, или управлять домашним хозяйством, или рожать сыновей.
We need to begin to manage this planet as if our life depended on it, because it does, it fundamentally does. Мы должны начать управлять этой планетой как если бы наша жизнь зависела от этого, а она зависит, серьезно зависит.
Thus, Abkhazia will be a litmus test of the renewed efficiency of our Organization, of its capacity to monitor effectively, to manage peacekeeping operations without having to delegate its responsibilities to third parties and to enact finally strategies of effective peacebuilding. Поэтому Абхазия станет некоей новой «лакмусовой бумажкой» для эффективности нашей Организации, ее способности осуществлять действенный контроль, управлять операциями по поддержанию мира без передачи полномочий третьим сторонам и, наконец, применять стратегии миростроительства, дающие реальные результаты.
While peacekeeping missions primarily seek to restore normalcy and keep peace, they also need to manage peace until a point of sustainability is reached, from where the relevant national Governments can take it up. Хотя задача миссий по поддержанию мира заключается главным образом в восстановлении нормальной обстановки и поддержании мира, им также нужно управлять мирным процессом до тех пор, пока не будет достигнута такая степень его устойчивости, которая позволит передать полномочия соответствующему национальному правительству.
A rescript of 18 September 1734 stated that he was charged with the duty to manage and control the order of St. Petersburg Academy of Sciences. В рескрипте от 18 сентября 1734 года говорилось, что ему вменяется в обязанность «до указу ведать и управлять Санкт-Перебургскую Академию наук».
There's no need to visit our branches for your everyday banking as you can manage your accounts 24 hours a day, using Internet Banking. Вам не придется посещать отделение Банка для совершения банковских операций - с помощью системы интернет-банк вы можете круглосуточно управлять денежными средствами на ваших счетах.
Besides, the MOA has provided rural women with trainings in crop production, horticulture, soil and water conservation, livestock rearing and home economics so as to help them better manage their agriculture and domestic activities. Кроме того, Министерство сельского хозяйства предоставляет сельским женщинам возможность обучения на курсах освоения современных приемов выращивания сельскохозяйственных культур, садоводства, сохранения почвы и воды, скотоводства и домоводства, что позволяет им более рационально управлять своим хозяйством и бытом.
We need to better understand, but we also need to start to manage and protect. Мы должны изучить и понять, что пора начать этот процесс и научиться управлять им.
Forces of globalization often impose constraints on national policies, and not every country has the means to manage its integration into the global economy and to provide its citizens with social and economic opportunities. В силу воздействия глобализации возможности для маневра в рамках национальной политики часто оказываются ограниченными, и не каждая страна располагает необходимыми средствами для того, чтобы управлять процессом своей интеграции в мировую экономику и обеспечить своим гражданам перспективы в плане социально-экономического развития.
A Thunderbird add-on can let you manage contacts, place voice over IP calls, listen to music, and keep track of birthdates all from your inbox. Дополнения к Thunderbird позволяют вам управлять контактами, связываться посредством IP-телефонии, слушать музыку, отслеживать дни рождения - и всё это прямо из вашего почтового ящика.
We need to distinguish between these concepts, because manipulators (including most politicians) are calling for lzhe-tolerance, since people who are loyal to all, easier to manage. Нужно пристально различать эти понятия, потому что манипуляторы (в том числе большинство политиков) призывают к лже-толерантности, поскольку людьми, которые относятся ко всему лояльно, легче управлять.
Panes are organized in such a way that users can easily monitor the market, current exposure, manage their orders and positions, follow the evolution of their equity, leverage and performance. Панели организованы так, чтобы обеспечить удобство пользователей при мониторинге рынка, текущего объёма открытых позиций, управлять своими ордерами и позициями, следить за развитием средства на своём счёте, торговым плечом и результатами.
Citibank Online - is a remote banking service which allows you to securely manage your accounts your way, on your time, from wherever you are in the world, using a computer connected to the Internet (get details). Citibank Online - это система удаленного банковского обслуживания, с помощью которой клиенты Ситибанка в любое время, из любой точки мира могут удобно и безопасно управлять своими счетами с компьютера, подключенного к сети Интернет (подробнее).
As well as face-to-face meetings with your Relationship Manager, with HSBC Premier you can access and manage your money with us by phone or internet, whenever and wherever is convenient for you. Мы понимаем, что на личную встречу с вашим персональным менеджером не всегда хватает времени. С HSBC Premier вы сможете управлять вашими средствами по телефону или через Интернет в любое время суток.