Примеры в контексте "Kind - Же"

Примеры: Kind - Же
If we show the same kind of resolve and dedication, we can successfully fight poverty, deprivation and discrimination. Если мы проявим подобного же рода решимость и самоотверженность в борьбе с нищетой, обездоленностью и дискриминацией, то нам удастся победить эти недуги.
In this kind of relations partners often have different, unequal positions, or just belong to different groups. В этих отношениях партнёры чаще всего занимают неравноправные позиции, или же просто относятся к разным компаниям.
What went well or direction, or predict, that kind of story. Что же хорошо или направлению, или предсказать, такой рассказ.
Quivers of the same kind of leather. Колчаны выполнены из того же типа кожи.
There, Bart is immediately smitten with a kind and charitable girl named Jenny. Там, Барт сразу же влюбляется в милосердную девушку по имени Дженни.
For an unordered selection the same kind of distinction applies. Для неупорядоченной выборки применим тот же вид различения.
Some kind of multiverse theory could in principle do for physics the same explanatory work as Darwinism does for biology. В некотором роде теория мультивселенной может послужить таким же объяснением для физики, какое дал дарвинизм для биологии.
From accepted on itself kind Amfitrion Zeus has taken place Alkid, later accepted name Heracles. От принявшего же на себя вид Амфитриона Зевса произошёл Алкид, позже принявший имя Геракл.
She is as kind and gentle, as her lovely mum. Она такая же добрая и нежная, как мама.
Go in the morning with your own kind. Отправишься утром с такими же, как ты.
Thoughts are produced as a kind of internal dialog using the same grammar as the thinker's native language. Мысли появляются как часть внутреннего диалога, который подчинён тем же правилам грамматики, как и родной язык мыслящего.
You said there was a certain kind you were looking for. Ты же сказал, что ты ищешь какой-то определенный энергетик.
You don't have that kind of money. У вас же нет таких денег.
Well, same kind of tag - left nasal cavity. В том же месте - в левой носовой пазухе.
Now you kind of sit there silently supervising. Теперь же вы сидите тут и потихонечку супервизируете.
I want clark to have that kind of loyalty in his life. Я хочу, чтобы в жизни Кларка была такая же верность.
We kind of look like uncooked chicken. Мы же с тобой бледные, как ощипанные курицы.
The mission lady drives this kind of car. Женщина из миссии приезжает на такой же машине.
Well, we have to have some kind of plan. Но должен же быть какой-то план.
Hank, we got boot prints here, same kind. Хэнк, тут есть следы обуви, те же самые.
They made the same mistake, kind of. Они сделали такую же ошибку... отчасти.
You're supposed to be some kind of reasonable businessman. Ты же должен быть типа разумным бизнесменом.
And, besides, there's this girl that I'm kind of in love with, and... И к тому же, есть одна девушка, в которую я влюблен, и я просто не мог быть с ней в разлуке еще один день...
Well, it's a different kind of love. Но, это же совершенно разные типы любви.
It's possibly the same kind of device that our suspects used to make those 911 calls. Возможно, это такое же устройство, которое наши подозреваемые использовали для звонков в 911.