If we show the same kind of resolve and dedication, we can successfully fight poverty, deprivation and discrimination. |
Если мы проявим подобного же рода решимость и самоотверженность в борьбе с нищетой, обездоленностью и дискриминацией, то нам удастся победить эти недуги. |
In this kind of relations partners often have different, unequal positions, or just belong to different groups. |
В этих отношениях партнёры чаще всего занимают неравноправные позиции, или же просто относятся к разным компаниям. |
What went well or direction, or predict, that kind of story. |
Что же хорошо или направлению, или предсказать, такой рассказ. |
Quivers of the same kind of leather. |
Колчаны выполнены из того же типа кожи. |
There, Bart is immediately smitten with a kind and charitable girl named Jenny. |
Там, Барт сразу же влюбляется в милосердную девушку по имени Дженни. |
For an unordered selection the same kind of distinction applies. |
Для неупорядоченной выборки применим тот же вид различения. |
Some kind of multiverse theory could in principle do for physics the same explanatory work as Darwinism does for biology. |
В некотором роде теория мультивселенной может послужить таким же объяснением для физики, какое дал дарвинизм для биологии. |
From accepted on itself kind Amfitrion Zeus has taken place Alkid, later accepted name Heracles. |
От принявшего же на себя вид Амфитриона Зевса произошёл Алкид, позже принявший имя Геракл. |
She is as kind and gentle, as her lovely mum. |
Она такая же добрая и нежная, как мама. |
Go in the morning with your own kind. |
Отправишься утром с такими же, как ты. |
Thoughts are produced as a kind of internal dialog using the same grammar as the thinker's native language. |
Мысли появляются как часть внутреннего диалога, который подчинён тем же правилам грамматики, как и родной язык мыслящего. |
You said there was a certain kind you were looking for. |
Ты же сказал, что ты ищешь какой-то определенный энергетик. |
You don't have that kind of money. |
У вас же нет таких денег. |
Well, same kind of tag - left nasal cavity. |
В том же месте - в левой носовой пазухе. |
Now you kind of sit there silently supervising. |
Теперь же вы сидите тут и потихонечку супервизируете. |
I want clark to have that kind of loyalty in his life. |
Я хочу, чтобы в жизни Кларка была такая же верность. |
We kind of look like uncooked chicken. |
Мы же с тобой бледные, как ощипанные курицы. |
The mission lady drives this kind of car. |
Женщина из миссии приезжает на такой же машине. |
Well, we have to have some kind of plan. |
Но должен же быть какой-то план. |
Hank, we got boot prints here, same kind. |
Хэнк, тут есть следы обуви, те же самые. |
They made the same mistake, kind of. |
Они сделали такую же ошибку... отчасти. |
You're supposed to be some kind of reasonable businessman. |
Ты же должен быть типа разумным бизнесменом. |
And, besides, there's this girl that I'm kind of in love with, and... |
И к тому же, есть одна девушка, в которую я влюблен, и я просто не мог быть с ней в разлуке еще один день... |
Well, it's a different kind of love. |
Но, это же совершенно разные типы любви. |
It's possibly the same kind of device that our suspects used to make those 911 calls. |
Возможно, это такое же устройство, которое наши подозреваемые использовали для звонков в 911. |