Примеры в контексте "Kind - Же"

Примеры: Kind - Же
Or they just didn't want to make that kind of long-term commitment. Или же они просто не хотели совершать такую долгосрочную сделку.
He was a soldier who turned his back on his own kind. Он был солдатом, который отвернулся от свой же расы.
You're a Russian, you're so kind. Вы же русская, вы добрая.
No, I'm not that kind of doctor. Нет, я конечно же, доктор, но не в том смысле.
That looks like the same kind of snake that Nick found at Turelli's grave. Вроде такого же типа змей, что нашёл Ник в могиле Турелли.
Works kind of like a fax machine but for solid objects. Примерно то же самое, что и факс, но для твердых объектов.
GRIFF: Well, some kind of power's on. Ну, какая-то техника тут все же работает.
You know I can't share that kind of intel with you. Ты же знаешь, что я не могу делиться с тобой такого рода информацией.
Though I was kind of insulted at the same time. Не смотря на то, что в то же время была несколько оскорблена.
That is the same kind of circumstantial evidence that landed me in here. Из-за таких же косвенных улик я и попал сюда.
It would confirm every word he spoke against me, make me an enemy of my own kind. Это бы подтвердило каждое его слово против меня, сделав меня врагом моих же людей.
Besides, Stan has a kind of charisma. К тому же у Стэна есть своеобразное обаяние.
You have the same kind eyes. У тебя такие же добрые глаза.
Now it's been twisted and co-opted into some kind of couples' thing. Теперь же он искажен и адаптирован для парочек.
And yet you I'm some kind of mutant. И все же ты смотришь на меня... словно я какой-то мутант.
The same kind of process that causes tree roots to destroy pipes. Вследствие этого же процесса корни деревьев разрушают трубы.
You have the kind of skin renaissance painters used to depict angels... У ангелов, которых писали художники Возрождения, была такая же кожа как у тебя.
I guess I wanted to inspire that kind of passion. Думаю, мне захотелось, чтобы и меня так же любили.
It's the same kind of wood you use in your rig. Это то же самое дерево, которое вы используете в своем гриле.
Exactly the kind of thing that Jeremy would use to hide his information. Тот же, что использовал Джереми для сокрытия своей информации.
Thus the Swedish authorities apply the same kind of test when considering an application for asylum under the Aliens Act as the Committee. Таким образом, шведские власти используют те же критерии, что и Комитет, рассматривая ходатайства об убежище в соответствии с Законом об иностранцах.
It's that same kind of commitment, that same kind of beauty. Речь идёт о такой же отдаче, о такой же красоте.
)! I told you I use the kind with wings. Я же сказала тебе взять с крылышками.
You better hope for that kind of luck tomorrow on the field. Лучше надейся на такую же удачу завтра на поле.
The same kind they used at Jimmy's indictment. Такую же, что фигурировала в деле Джимми.