| You want your own kind? | Они же из твоей команды? |
| They're kind of rare around here. | Это же так редко случается. |
| Beverly share some kind of... | Беверли имеют те же проблемы. |
| [Stammering] You like this kind of thing. | Тебе же нравятся такие вещи. |
| He's not some kind of madman then? | Он же не какой-нибудь сумасшедший? |
| She's not that kind of girl. | Она же не такая. |
| You can't burn that kind of money. | Зачем же жечь столько денег. |
| She also kind of mauled her - | Она так же изувечила своего... |
| That's the kind of kid he is. | Он же как ребенок. |
| We are kind of the hosts here. | Мы же всё-таки тут хозяева. |
| He's kind of dead, Nick. | Он же мёртв, Ник. |
| That was kind of scary. | Вот же страху было. |
| No, it's that kind of tacky? | Нет, это же вульгарно. |
| It was the last of its kind. | Она же была последней. |
| There's kind of a disconnect there. | Там же дресс код. |
| Dinosaurs are kind of funny, you know. | Динозавры, они же прикольные. |
| There must be some kind of medicine she can take. | Должны же быть какие-то лекарства. |
| Without some kind of response... | Ну надо же как-то отбиваться... |
| I mean, they are kind of odd, you know. | Ну Они же довольно странные. |
| The guy was kind of O.C.D. | Он же был немного импульсивно-компульсивный. |
| You're a kind person. | Будьте же добры и ко мне. |
| I am kind of salty. | И наглая, к тому же. |
| In the same kind of work | Он работает в том же бизнесе. |
| He is not the drinking kind | Он же не алкоголик, ему нельзя. |
| Anyway, she's just kind of a child. | Она же просто ребенок. |