Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японию

Примеры в контексте "Japan - Японию"

Примеры: Japan - Японию
He toured Europe and Japan, giving talks about the history of science, the role of science in society, and the nature of the universe. Он посетил Европу и Японию, выступая с лекциями на темы истории науки, роли науки в обществе, природы Вселенной.
The Portuguese who came to Japan in the 1550s, however, preferred gold to rice; and the koban, which was equal to three koku of rice, became the coin of choice in foreign trade. Однако португальцы, которые прибыли в Японию в 1550-е годы, предпочитали рису золото, поэтому кобан, который в то время был равен 3 коку риса, стал основной монетой во внешней торговле Японии.
Episode 2: Thailand (The Sandra Gregory Story) Sandra Gregory is arrested in Thailand trying to smuggle heroin into Japan. Эпизод 2: История Сандры Грегори (англ. The Sandra Gregory Story) Сандра Грегори арестована в Таиланде за попытку провезти героин в Японию.
He moved to Tianjin in 1944 before returning to Japan in 1950, settling in Setagaya, Tokyo. В 1944 году уезжает в Тяньцзинь, в 1950 году возвращается в Японию, живёт в районе Сэтагая, Токио.
Now did Mary ask you to carry anything back to Japan for her or, you know, make deliveries of any kind here in the states? Теперь Мэри просит, чтобы ты отправил что-то для неё в Японию, или, знаешь, доставил что-нибудь здесь, в штатах?
You should go back to Japan and we won't see each other again Тебе будет лучше вернуться в Японию, чтобы мы с тобой больше не виделись
He should take pains to present Japan as a strong country that looks forward rather than backward, and that wants to contribute to economic development, peace, and security around the world - and especially within Asia. Он должен принять все усилия, чтобы представить Японию как сильную страну, которая смотрит вперед, а не назад, и которая хочет внести свой вклад в экономическое развитие, мир и безопасность во всем мире, а особенно в Азии.
The historical evidence from the 1970's and 1980's, when the US consistently pressed Japan to revalue the yen, suggests that US politicians would most likely demand that the renminbi appreciate even more. Исторический опыт 1970-х и 1980-х годов, когда США последовательно давили на Японию, чтобы та переоценила йену, наводит на мысль о том, что политики США вероятнее всего потребуют, чтобы курс юаня поднялся еще выше.
For the special, Onew visited Thailand, Jonghyun visited Japan, Key and Minho visited England, and Taemin visited Switzerland. Оню посетил Таиланд, Джонхён - Японию, Кхи и Минхо - Англию, а Тхэмин поехал в Швейцарию.
After returning to Japan, Kikuchi later became president of Tokyo Imperial University, Minister of Education (1901-1903,) and president of Kyoto Imperial University. По возвращении в Японию Кикути занимал посты ректора Токийского императорского университета (1898-1901), министра образования (1901-1903) и ректора Киотского имперского университета.
And we go back to 1920, and I want to look at Japan. Вернемся в 1920-й, и взглянем на Японию, на Швецию и на США.
This is just European countries, but you do it in Japan or China or Colombia, always the same with the same kind of economy of scale to the same degree. Это европейские страны, но если взять Японию, или Китай, или Колумбию, всё то же самое, с тем же положительным эффектом масштаба и в такой же степени.
Then they went on tour through Brazil and later in France, Paraguay, Argentina, Chile, Peru, Uruguay, Venezuela, Japan, Belgium, Mexico and Italy. Позже они отправились в тур по Бразилии, а затем тур распространился на Францию, Парагвай, Аргентину, Чили, Уругвай, Венесуэлу, Японию, Бельгию и Италию.
In keeping with this syndrome, Foreign Minister Li Zhaoxing has accused Japan of having "hurt the feelings of the Chinese people" by not apologizing for their crimes, as if he were Minister of Psychology, rather than foreign affairs. В соответствии с этим синдромом Министр Иностранных Дел Ли Чжаосин обвинил Японию в том, что она "задела самолюбие китайских людей" тем, что не принесла извинений за свои преступления, как будто бы он Министр Психологии, а не иностранных дел.
Although the album was recorded and produced in England, Jasmine and Steve traveled to Japan in 1998 to promote the debut album Race of the Thousand Camels, which was released only in that country. Хотя альбом был записан и сделан в Англии, Джасмин и Стив отправились в Японию в 1998 году для выпуска своего дебютного альбома Race of a Thousand Camels, который выпускался только в этой стране.
The periodic report failed to mention the case of returnees from China, i.e. Japanese who had lived in China during the Second World War and who had allegedly suffered considerable hardship on returning to Japan. В периодическом докладе не упоминается о случае возвращенцев из Китая, а именно японцах, которые жили в Китае во время второй мировой войны и которые, согласно сообщениям, столкнулись с серьезными трудностями по возвращении в Японию.
"What would it have been like if I went to Japan?" "А что бы было, если бы я поехала в Японию?"
The list mentioned above will be distributed to all ports of entry in order to prevent the entry of listed persons, and anyone without a visa will be denied permission to land in Japan. Вышеупомянутый список будет направлен во все пункты въезда, с тем чтобы воспрепятствовать въезду указанных в списке лиц, и любому лицу, не имеющему визы, будет отказано в разрешении въехать в Японию.
Foreign Minister Kono, who represented Japan at the meeting, stressed the importance of disarmament, and advocated "information sharing" measures to enhance the transparency of the defence policies of the countries in the region as part of "mutual reassurance measures". Министр иностранных дел Коно, представлявший Японию на этом совещании, подчеркнул важность разоружения и выступил за осуществление мер "информационного обмена" в целях повышения транспарентности в оборонительной политике стран региона в качестве части "мер взаимного доверия".
While there were 2 cities in Asia (including Japan) with a population exceeding 10 million in 1980, there were 7 such cities by 1990, and it is estimated that their number will grow to 13 by the end of the century. Если в 1980 году в Азии (включая Японию) было два города с населением, превышающим 10 млн. человек, то к 1990 году там насчитывалось семь таких городов, и предполагается, что к концу века их число возрастет до 13.
The ASEAN Regional Forum, inaugurated in Bangkok in July, brings together all major and middle-sized Powers - the United States, Japan, the European Union, China, Russia, Canada, Australia, South Korea and New Zealand - in a common framework. Региональный форум АСЕАН, провозглашенный в Бангкоке в июле, объединяет в общие рамки все крупные и средние державы - Соединенные Штаты Америки, Японию, Европейский союз, Китай, Россию, Канаду, Австралию, Южную Корею и Новую Зеландию.
Why did he do that if he didn't go to Japan? Зачем он тогда поднял такой шум, если не улетел в Японию?
Since its opening in Paris in 1983, the collection has been exhibited in 60 museums and galleries around the world, including Denmark, Finland, Germany, Greece, Italy, Japan, Spain and the United States, and at United Nations Headquarters. Со времени ее открытия в Париже в 1983 году коллекция демонстрировалась в 60 музеях и/или галереях во всем мире, включая Германию, Грецию, Данию, Испанию, Италию, Соединенные Штаты, Финляндию, Японию, а также в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
After his capture by the Japanese, he was transported by cargo ship from Batavia to Singapore, then to Saigon, Formosa (where he stayed 18 months), Japan, Korea and Mukden in Manchuria. После того как он попал в плен к японцам, он был перевезен на грузовом судне из Батавии в Сингапур, затем в Сайгон, на Формозу (где пробыл 18 месяцев), в Японию, Корею и в Мукден в Маньчжурии.
But to date an economic and safe method for commercial recovery of gas from hydrates has not been established. Several countries, including Japan, India and most recently the United States, have launched ambitious national projects to further examine the resource potential of gas hydrates. Однако на данный момент экономичного и безопасного метода промышленной добычи газа из гидратов не установлено. Ряд стран, включая Японию, Индию, а в последнее время и Соединенные Штаты, развернули смелые национальные проекты по дальнейшему изучению ресурсного потенциала газовых гидратов.