Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японию

Примеры в контексте "Japan - Японию"

Примеры: Japan - Японию
In particular, we support the enlargement of the Security Council and strongly recommend the inclusion of Japan and Germany as permanent members. В частности, мы выступаем за расширение состава Совета Безопасности и настоятельно рекомендуем включить в число его постоянных членов Японию и Германию.
I am referring in particular to Germany, India, Japan and Brazil. Я имею в виду, в частности, Германию, Индию, Японию и Бразилию.
The Korean Government was asking Japan to accept legal responsibility, rather than merely pay monetary compensation. Правительство Республики Корея просит Японию принять на себя правовую ответственность, а не просто ограничиться выплатой денежной компенсации.
This is the only way for Japan to be recognized as a very responsible Member State of the United Nations. Только после этого Японию можно будет признать достаточно ответственным государством - членом Организации Объединенных Наций.
We would also like to thank Japan for its leadership on this issue. Мы хотели бы также поблагодарить Японию за ее лидерство в этом вопросе.
Lastly, I wish to thank Japan, and in particular my good friend, Ambassador Suda, for co-hosting this event. Наконец, я хочу поблагодарить Японию, и в особенности моего доброго друга посла Суду, за соустроительство этого мероприятия.
For this reason, Japan is called "the founding father of the Global Fund". В связи с этим Японию называют "отцом-основателем Глобального фонда".
China and Japan account for more than half of all the motor vehicles in use in Asia and the Pacific. На Китай и Японию приходится более половины всех автотранспортных средств, находящихся в эксплуатации в Азии и Тихоокеанском регионе.
During his mission to Japan, the Special Rapporteur had the opportunity to meet with the families of a few abductees and hear their grievances. Во время своей поездки в Японию Специальный докладчик имел возможность встретиться с семьями некоторых похищенных лиц и выслушать их жалобы.
These bonds between Japan and the international community will be forever remembered by the Japanese. Японцы всегда будут помнить об этих тесных узах, связавших Японию со всем международным сообществом.
The follow-up meeting was held after the earthquake and tsunami that struck Japan in March 2011. Совещание проводилось после землетрясения и цунами, обрушившихся на Японию в марте 2011 года.
The five abductees who were still alive had been allowed to return to Japan with their families and children. Пятерым похищенным, которые остались в живых, было разрешено вернуться в Японию вместе с их родственниками и детьми.
Italy encouraged Japan to strengthen its endeavours to prevent abuses against women. Италия призвала Японию активизировать свои усилия по предотвращению посягательств на женщин.
It urged Japan to send information before 31 July 2012. Он призвал Японию представить информацию к 31 июля 2012 года.
It urged Japan to introduce a mandatory system of review in capital cases. Комитет призвал Японию ввести обязательную систему пересмотра дел, связанных с вынесением смертных приговоров.
The Committee urged Japan to take action in that regard. Комитет настоятельно призвал Японию принять меры в этой связи.
They urged Japan to address the root causes of trafficking and to protect and support victims. Они призвали Японию ликвидировать коренные причины торговли людьми и обеспечить защиту и поддержку жертв.
It encouraged Japan to engage in wide consultations with Okinawan representatives. Комитет призвал Японию провести широкие консультации с представителями населения Окинавы.
The Special Rapporteur was briefed on this important topic during his missions to both the Republic of Korea and to Japan. Специального докладчика проинформировали по этой важной теме во время его миссий в Республику Корея и в Японию.
The Special Rapporteur also submitted a compilation of good practices and reports on missions to Slovenia, Japan and the United States of America. Специальный докладчик также представила подборку оптимальных практических методов и доклады о миссиях в Словению, Японию и Соединенные Штаты Америки.
That was in stark contrast to the example of other countries, and he urged Japan to follow their example. Это резко контрастирует с примерами других стран, и оратор настоятельно призывает Японию последовать их примеру.
He planned to conduct three country missions over the coming year, including one to Japan in November 2012. В течение следующего года Специальный докладчик планирует провести три миссии в страны, включая поездку в Японию в ноябре 2012 года.
His delegation urged Japan to resolve the problem. Делегация оратора настоятельно призывает Японию решить эту проблему.
Of those 17, only five had returned to Japan. Из этих 17 человек в Японию вернулись только пятеро.
While five individuals had returned to Japan, other cases remained unsolved. Пять их них вернулись в Японию, а исчезновения других остались нераскрытыми.