The speakers represented nine countries: Canada, Colombia, China, France, Japan, the Netherlands, Russia, Switzerland and the United States. |
Выступавшие представляли девять стран: Канаду, Колумбию, Китай, Францию, Японию, Нидерланды, Россию, Швейцарию и Соединенные Штаты. |
I have come to Japan not to teach but to write. |
Я приехал в Японию не для того, чтобы учить, а чтобы писать. |
Furthermore, he thanked both Germany and Japan for co-sponsoring the GTR with the United States of America as well as their industry for their contributions. |
Он поблагодарил Германию и Японию за их участие в разработке этих ГТП в качестве соавторов вместе с Соединенными Штатами Америки, а также их отрасли промышленности за вклад, который они вносят в эту работу. |
Mongolian bands toured to more than 20 countries such as Japan, Russia, China, India, South Korea, North Korea, Germany and the United States. |
Монгольские музыкальные группы совершили гастрольные поездки более чем в 20 стран, включая Японию, Россию, Китай, Индию, Южную Корею, Северную Корею, Германию и Соединенные Штаты. |
Argentine President Raúl Alfonsín visit Japan in 1986, as did President Carlos Menem in 1990, 1993 and 1998. |
В 1986 году президент Аргентины Рауль Альфонсин посетил Японию в 1986 году, а также президент Карлос Менем посетил эту страну в 1990, 1993 и 1998 годах. |
At the 2007 meeting in Valparaíso, Chile, over 90 papers were presented from 19 countries, including the US, Germany, Japan, Chile, Malaysia, and Nepal. |
В 2007 году симпозиум проходил в Вальпараисо, Чили, где было представлено более 90 докладов ученых из 19 стран, включая США, Германию, Японию, Чили, Малайзию, и Непал. |
By 1998, there were 222,217 Brazilians in Japan, making up 81% of all Latin Americans there (with most of the remainder being Japanese Peruvians and Japanese Argentines). |
Поток потомков японцев из Бразилии в Японию был и остаётся большим: к 1998 году, в Японии было 222,217 бразильцев, что составляет до 81 % от всех латиноамериканцев (наибольшую часть из остальных 19 % составляют японские перувийцы и японские аргентинцы). |
After the funeral, she was cremated and her ashes were taken back to Japan, where another funeral was held for her family and close friends. |
После похорон, тело певицы было кремировано, а её прах был доставлен в Японию, где состоялась церемония похорон, на которой присутствовали её семья и близкие друзья. |
However, he became a face after returning to Japan when a young boy said that he wanted to be a villain like Tiger Mask when he grew up. |
Однако по возвращению в Японию, он становится новым фейсом, после того, как некий мальчик сказал ему, что когда вырастет, хочет стать злодеем, как Маска Тигра. |
As in the past, the effectiveness of these initiatives ultimately will depend on whether these impulses reach Europe and Japan, as well as emerging nations like China and Brazil. |
Как всегда, эффективность таких инициатив, в конечном счете, будет зависеть от того, в какой степени эти импульсы охватят Европу и Японию, а так же развивающиеся страны, такие как Китай и Бразилия. |
In 1915, Nevsky was sent to Japan for two years, but the Russian Revolutions and the Russian Civil War made him remain there for fourteen years. |
В 1915 году Невский был направлен в Японию на стажировку на два года, но остался там на гораздо более длительное время в связи с революцией и гражданской войной в России. |
Even arrived in Japan is also not afraid to go to other countries |
Даже если они приедут в Японию, они не смогут поехать в другие страны. |
I heard you were expelled from the Department of State in Japan |
Я отправился в Японию и узнал, что вас уволили из МИДа. |
High income countries, mainly European and North American, and Japan, accounted on average for 75 per cent of world exports between 2001 and 2005. |
В период 2001-2005 годов на страны с высоким уровнем дохода, главным образом европейские страны, Японию и страны Северной Америки, приходилось в среднем 75 процентов мирового экспорта. |
It thanked those countries - and especially Japan - which had offered assistance within the framework of the triangular cooperation system to the countries in greatest need. |
Она благодарит государства, в особенности Японию, которые в рамках системы трехстороннего сотрудничества создали возможности для оказания помощи тем странам, которые нуждались в ней в наибольшей степени. |
In the multilateral arena, he represented Japan in the trade rule-making negotiations of the Doha Round and headed the Japanese team in several dispute cases before WTO. |
Что касается участия в многосторонних переговорах, то г-н Сугияма представлял Японию на переговорах по разработке правил в области торговли в рамках Дохинского раунда и возглавлял делегацию Японии при рассмотрении ряда спорных дел во Всемирной торговой организации (ВТО). |
In November 2006, TVXQ returned to Japan to release their eighth Japanese single, "Miss You/ 'O'-Sei-Han-Gō" (miss you/ 'O'-正・反・合), which became TVXQ's first top three single on the Orico'. |
В ноябре TVXQ вернулись в Японию с восьмым синглом «Miss You/ 'O'-Sei-Han-Gō», который стал первым топ-3 в их карьере. |
IU returned to Japan on September 17, 2012 to perform one show, titled "IU Friendship Special Concert - Autumn 2012", at the Tokyo International Forum to a crowd of over 5000 people. |
17 сентября 2012 IU вернулась в Японию с новой концертной программой под названием «IU Friendship Special Concert - Autumn 2012». |
Today, I nearly flew to Japan and came back 'cause of the current! |
Я чуть не улетел в Японию из-за этой ужасной погоды! |
We also extend our thanks to all friendly States, to the European Union and Japan in particular, for having provided us with humanitarian assistance and for having supported our people in general. |
Мы также благодарим все дружественные государства, в частности членов Европейского союза и Японию, за предоставление гуманитарной помощи и общую поддержку нашего народа. |
But how many times do you get to go to Japan with your golf clubs? |
Ты часто ездишь в Японию с клюшками для гольфа? |
Japan, the United States of America, Germany, the Republic of Korea, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and France account for almost 80 per cent of all patent applications in clean energy technology. |
Почти 80 процентов от общего числа патентных заявок на экологически чистые энергетические технологии пришлось на Японию, Соединенные Штаты Америки, Германию, Республику Корея, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Францию. |
Her visit to Japan in April, the first in 27 years, included meetings with the Prime Minister, the Minister for Foreign Affairs and the Myanmar diaspora. |
В ходе ее визита в Японию в апреле, который состоялся впервые за 27 лет, она встретилась с премьер-министром, министром иностранных дел и мьянманской диаспорой. |
He was selected to accompany Commodore Matthew C. Perry as Fleet Marine Officer in the famous expedition to Japan, serving with the Marine Detachment in USS Mississippi in which he cruised to Japan with the expedition. |
Он был выбран для сопровождения коммодора Мэтью Перри в его знаменитой экспедиции в Японию, где служил в составе подразделения морской пехоты на фрегате USS Mississippi на котором совершил поход в Японию в составе экспедиции. |
We can take you home to Japan, would you like to go home to Japan? |
Мы можем взять тебя домой в Японию, Ты хотел бы вернуться домой в Японию? |