At the end of the tenth season he announces to the household that he is being shipped to Japan for a year. |
В конце 10 сезона он объявляет семье, что его отправляют на службу в Японию на год. |
Lexus displayed the HS 250h for the first time at the North American International Auto Show in 2008, with plans to launch the vehicle in major world markets including the U.S. and Japan. |
Lexus впервые продемонстрировали HS 250h на Североамериканском международном автосалоне в 2008 году, планируя запустить автомобиль на основных рынках мира, включая США и Японию. |
During his work, he travels extensively within the Asia-Pacific countries, including China, Japan, Australia, India, and many others. |
В ходе работы он много путешествует по странам Азиатско-Тихоокеанского региона, включая Китай, Японию, Австралию, Индию и другие. |
Among Webber's possessions is a letter from an American named Eddie Spanier, who wants to join Webber in Japan after his release from a U.S. prison. |
Среди вещей Уэббера находят письмо от его армейского товарища Эдди Спэньера, который хочет приехать к Уэбберу в Японию после выхода из американской тюрьмы. |
In 1572 he visited Yagyū Village, and then traveled back to eastern Japan, with a letter of introduction from Yamashina to the Yuki clan in Shimōsa Province. |
В 1572 году он посетил деревню Ягю, а затем поехал назад в восточную Японию с рекомендательным письмом от Ямасина к клану Юки (яп. |
The Secretary-General encourages Japan and the Democratic People's Republic of Korea to remain committed to this investigation process, which will hopefully produce substantive and positive results. |
Генеральный секретарь призывает Японию и Корейскую Народно-Демократическую Республику продолжать это расследование, по итогам которого, мы надеемся, будут достигнуты существенные положительные результаты. |
I just... I should be happy for him, and yet here I am, moving off to Japan just to get away from him. |
Я должна за него радоваться, а вместо этого я уезжаю в Японию только чтобы его не видеть. |
Al's selling you to a museum - in Japan! |
Ал продаёт тебя в музей игрушек, в Японию! |
By the way, didn't Elizabeth Clift come to Japan yesterday? |
Кстати, правда, что Элизабет Клифт сегодня прилетела в Японию? |
After spending the last six decades defending South Korea and Japan, the US has every reason - and plenty of leverage - to demand that its two long-time allies enhance their military cooperation. |
Проведя последние шесть десятилетий, защищая Южную Корею и Японию, США имеет все основания - и много рычагов - требовать, чтобы двое их давних союзников повысили свое военное сотрудничество. |
In response to China's rapid rise and the assertiveness of its Communist Party leadership, the current conventional wisdom portrays Japan as a country of secondary importance - which is equally mistaken. |
В связи с быстрым развитием Китая и напористостью его коммунистических партийных руководителей, общепринятое мнение считает Японию страной вторичной важности - и это тоже ошибочное мнение. |
These changes must focus on those regions of the world which are most important and hold the greatest potential for change - Europe, Russia, China, Japan and the Middle East and the Persian Gulf. |
Эти изменения должны охватить те регионы мира, которые наиболее значимы и несут в себе наибольшую потенцию к изменениям - Европу, Россию, Китай, Японию, Средний Восток и Персидский Залив. |
After returning to Japan, he served as an instructor at the Army War College from 1927-1928, before being give a field command as commander of the IJA 4th Field Artillery Regiment in 1928. |
После возвращения в Японию он служил в качестве инструктора в Высшей военной академии Императорской армии Японии в 1927-1928 годах, позже командовал 4-м полком полевой артиллерии в 1928 году. |
In 1901, he was dispatched by the government of Qing Dynasty China to Japan, where he studied western economics and accounting from his nominal position as attaché at the Chinese embassy in Tokyo. |
В 1901 году он был отправлен правительством Цинской империи в Японию, где, занимая номинальный пост атташе при китайском посольстве, изучал западную экономику и бухгалтерию. |
The earthquake and tsunami have confronted Japan with a profound crisis - but also with a rare opportunity to undertake the comprehensive reforms that the country has postponed for far too long. |
Землетрясение и цунами столкнули Японию с глубоким кризисом - но также и с редкой возможностью провести всесторонние реформы, которые страна слишком долго откладывала. |
More than 99% of cargo is exported, primarily to countries in the Asia-Pacific region - South Korea, Japan and China. |
Более 99 % груза отправляется на экспорт, в первую очередь в страны Азиатско-Тихоокеанского региона - Южную Корею, Японию и Китай. |
We consider the visits to Japan by United Nations Disarmament Fellows to be an extremely meaningful way to offer insight into the reality of atomic weapons. |
Мы считаем, что визиты в Японию участников программы стипендий Организации Объединенных Наций по разоружению являются действенным способом для углубления понимания реальности атомного оружия. |
During the Secretary-General's recent visit to Japan, the Academic Council for the United Nations had been established there to promote support for the Organization. |
Недавно в ходе визита Генерального секретаря в Японию в этой стране был учрежден Научный совет по поддержке Организации Объединенных Наций. |
No, I am not going off to Japan, okay? |
Нет, я не собираюсь в Японию, хорошо? |
We have a visa to the United States by Japan |
У нас визы в США и Японию. |
Singapore, then up through China, Japan, through the States, And we end up at Halifax, Nova Scotia. |
Сингапур, через Китай, Японию, Штаты, и в Галифакс, Новая Шотландия. |
To protect Japan is to protect the history and tradition that the Emperor stands for! |
Защищать Японию - значит защищать историю и традиции, которые олицетворяет собой император! |
I should like to reaffirm this today: the Security Council will have to welcome Germany and Japan as permanent members, as well as some major States of the developing world. |
И сегодня я вновь подтверждаю, что Совет должен принять в свои ряды в качестве постоянных членов Германию и Японию, а также ряд крупных государств развивающегося мира. |
Of that total, 73 per cent was accounted for by the European Community, and about 14 per cent each by the United States and Japan. |
Из этой общей стоимости 73 процента приходилось на Европейское сообщество и примерно по 14 процентов - на Соединенные Штаты и Японию. |
The United States halted shipments of airplanes, parts, machine tools, and aviation gasoline to Japan, which the latter perceived as an unfriendly act. |
США остановили поставки в Японию самолётов, металлообрабатывающих станков и авиационного бензина, что было воспринято в Японии как недружественный акт. |