Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японию

Примеры в контексте "Japan - Японию"

Примеры: Japan - Японию
We would also support Japan, Germany and India joining countries from Africa and Latin America as permanent members of an enlarged and more representative Security Council. Мы также готовы поддержать Японию, Германию и Индию, которые готовы присоединиться к странам Африки и Латинской Америки в качестве постоянных членов расширенного и более представительного Совета Безопасности.
In June 2000, the Monte Carlo Opera toured Japan with a programme that included La Traviata and Carmen. В июне 2000 года Опера Монте-Карло совершила турне в Японию, включив в свою программу оперы Травиата и Кармен.
Unless Japan is excluded from the process of reforming the Security Council, reform itself will never be achievable. Если мы не исключим Японию из участия в процессе реформирования Совета Безопасности, то эта реформа так никогда и не состоится.
She thanked the countries that had increased their contributions in spite of the financial crisis, including China, Finland, Japan and New Zealand. Она поблагодарила страны, увеличившие объем своих взносов, несмотря на финансовый кризис, в том числе Китай, Новую Зеландию, Финляндию и Японию.
Several States, including Japan, Mexico and Trinidad and Tobago, reported on their data on violence against women in general. Ряд государств, включая Японию, Мексику и Тринидад и Тобаго, сообщили об имеющихся у них данных общего характера, касающихся насилия в отношении женщин в целом.
The report includes information and findings from the two missions conducted by the Special Rapporteur during the year, to the Republic of Korea and Japan. В доклад включена информация и выводы двух миссий - в Республику Корея и Японию, проведенных Специальным докладчиком в этом году.
The term "Developed regions" comprises Europe (except CIS countries) Australia, Canada, Japan, New Zealand and the United States. «Развитые регионы» включают Европу (кроме стран СНГ), Австралию, Канаду, Новую Зеландию, Соединенные Штаты Америки и Японию.
We urge Japan to undertake a policy of closer cooperation, clearly look at the situation now and act with prudence. Мы настоятельно призываем Японию встать на путь тесного сотрудничества, беспристрастно взглянуть на положение в плане безопасности и предпринять благоразумные действия.
She also enquired whether there were any gender-specific guidelines for the treatment of applicants who arrived in Japan in traumatic circumstances. Она также интересуется, существуют ли какие-либо нормативные положения по обращению с просителями того или иного пола, прибывших в Японию при травмирующих психику обстоятельствах.
The number of signatory countries to the Convention on Cluster Munitions, among them Japan, had steadily grown since it had been opened for signature. Количество стран, подписавших Конвенцию по кассетным боеприпасам, включая Японию, постоянно возрастало с тех пор, как она была открыта для подписания.
The industrial training and technical internship programme had initially been set up to enable trainees from developing countries to come to Japan for up to three years. Программа производственного обучения и технической подготовки первоначально была создана для того, чтобы дать возможность учащимся из развивающихся стран приезжать в Японию на срок до трех лет.
The total production emanating from fish farms has grown to over 2,200 tonnes, which is mainly exported to Italy and Japan. Общий объем продукции, которую получают рыбоводческие хозяйства, вырос до более чем 2200 тонн; их продукция в основном экспортируется в Италию и Японию.
When I am back in Japan, ...you'll think of you whenever you use it. Когда я вернусь в Японию, вы будете думать обо мне всякий раз, надевая это кимоно.
You know why your boss got sent to Japan. Вы знаете, почему вашего босса отправили в Японию?
Some States, including Japan, has extended their application to other forms as well, such as stalking, and Mexico strengthened their uniform registration throughout the country. Некоторые государства, включая Японию, распространили применение такой практики и на другие формы насилия, в частности на случаи преследования, а Мексика укрепила механизмы их унифицированной регистрации на всей территории страны.
In 2013, the c-decaBDE import to Japan was 1,000 tonnes adding to a total consumption of 1,600 assuming that no exports occurred. В 2013 году в Японию было импортировано 1000 тонн к-декаБДЭ в дополнение к общей величине потребления 1600 тонн, если предположить, что экспорт отсутствовал.
also the U.S. and Japan. А так же через США и Японию.
Ms. Park Enna welcomed the Special Rapporteur's efforts to fulfil his mandate through his visits to Japan, Mongolia and the Republic of Korea. Г-жа Парк Энна обращает внимание на усилия, предпринятые Специальным докладчиком в рамках выполнения своего мандата, и его визиты в этих целях в Японию, Монголию и Республику Корея.
Despite the strong euro, Finland increased its exports to Japan by 14% to 1.1 million m3, gaining market share. Несмотря на высокий курс евро, Финляндия расширила свой экспорт в Японию на 14% до 1,1 млн. м3, благодаря чему добилась увеличения своей доли на этом рынке.
During the Ukrainian President's visit to Japan in July 2005, Prime Minister Junichiro Koizumi and President Viktor Yushchenko praised the programme. Во время визита президента Украины в Японию в июле 2005 года премьер-министр Дзюнъит Коидзуми и президент Виктор Ющенко дали Чернобыльской программе реабилитации и развития высокую оценку.
At the bilateral level, Chile supports Brazil, Germany, India and Japan in their aspiration to permanent Council membership, while maintaining our long-standing position opposing the veto. На двустороннем уровне Чили поддерживает Бразилию, Германию, Индию и Японию в их стремлении занять постоянные места в Совете, и в то же время мы придерживаемся хорошо всем известной позиции противника вето.
Unfortunately, some of the largest longlining nations including Japan, the U.S., China, Taiwan and South Korea have yet to accede. К сожалению, некоторые из стран, ведущих крупнейшие операции по ярусному промыслу, включая Японию, Соединенные Штаты, Китай, Тайвань и Южную Корею, еще не присоединились к ней.
Cuba could not be assessed in the same way as Germany, France or Japan, because those countries were under no political, military or economic threat. Кубу нельзя оценивать по тем же меркам, что Германию, Францию или Японию, так как эти страны не находятся в условиях политической, военной или экономической угрозы.
In 1983, he returned to Japan and worked for Toyota before retiring in 1987. В 1983 году он вернулся в Японию и работал на «Toyota» до выхода на пенсию в 1987 году.
After art school he attended animation school, but halfway through he was hired by DIC Entertainment and moved to Japan to work on Inspector Gadget. По окончании поступил в школу анимации, но посреди учёбы устроился на работу в компанию «DIC Entertainment» и уехал в Японию работать над фильмом «Инспектор Гаджет».