| When he returned to Japan in 1995, his album collection became the basis for his first company, which sold imported albums and CDs through the mail. | Когда он вернулся в Японию в 1995-м, его коллекция стала основой для его первой компании, продававшей импортные альбомы и CD посредством почты. |
| After returning to Japan, she initially wanted to move to Tokyo, but instead she moved back to Nagoya. | После возвращения в Японию она сначала хотела переехать в Токио, однако вместо этого вернулась в Нагою. |
| They defeated first Japan, then South Korea before falling 44-45 to the United States. | Команда победила Японию, а затем Южную Корею, прежде чем проиграть 44:45 США. |
| It was with that role that she first arrived in Japan in 1901. | Именно в этой роли она впервые прибыла в Японию в 1901 году. |
| In 2004, Agilent reported that it had captured 19% of the $244 million (excluding Japan) global imaging inspection market. | В 2004 Agilent сообщала, что контролирует 19% $244 миллионного (исключая Японию) глобального рынка оптического контроля. |
| A race starting here, were we are now on the western seaboard, right across Japan, that's 400 miles, to a mountain here. | Гонка начнется отсюда, на западном побережье, где мы сейчас и находимся, через всю Японию, что составляет 645 км, до этой горы. |
| French military missions were sent to Japan in 1872-80, in 1884-89 and the last one much later in 1918-19 to help modernize the Japanese army. | Исходя из чего в Японию были отправлены французские военные миссии в 1872-80, в 1884-89 и последняя в 1918-19 с целью помочь в модернизации японской армии. |
| However, he was recalled to Japan on 14 August 1937 to become Vice Chief of the Imperial Japanese Army General Staff. | Тем не менее, он был отозван в Японию 14 августа 1937 года и занял должность заместителя начальника Генерального штаба Императорской армии Японии. |
| On 4 May 2006 Kubuabola was posted to Tokyo as Fiji's Ambassador to Japan and Korea, replacing Ratu Tevita Momoedonu. | 4 мая 2006 Кубуабола был отправлен в Токио в качестве посла Фиджи в Японию и Корею, сменив Рату Тетива Момоедону. |
| In October, Berryz Kobo participated at the Asia Song Festival 2008 in South Korea, representing Japan along with W-inds and Anna Tsuchiya. | Berryz Kobo выступила на Asia Song Festival 2008 в Южной Корее, представив Японию вместе с W-inds и Анной Цутией. |
| On the recommendation of A. W. Williamson, in July 1873, Divers left for Japan. | По рекомендации А. У. Уильямсона, в июле 1873 года, Дайверс отправился в Японию. |
| After being forced to leave Japan, he moved to China where he was influenced by Sun Yat-sen. | После того как он был вынужден покинуть Японию, Тяу переехал в Китай, где он находился под влиянием Сунь Ятсена. |
| Realizing that physical attacks are having little effect on Antimatter, Singularity transports She-Hulk, Medusa and herself to Japan to seek the help of Minoru. | Понимая, что физические атаки мало влияют на Антиматерию, Сингулярность переносит Женщину-Халка, Медузу и себя в Японию, чтобы обратиться за помощью к Минору. |
| The little girl, thatwent to Japan? | Та маленькая девочка, что уехала в Японию? |
| I want to go to all those exotic places like Japan, India and... | Вместе с тобой, объездить все эти экзотические места. Сьездить в Японию, Индию и... |
| Why send Gun Wook oppa to Japan? | Зачем Кон Ук оппа летит в Японию? |
| Why must we go to Japan to eat crabs? | Зачем лететь в Японию, чтобы поесть крабов? |
| We now take you to feudal Japan! | Сейчас мы перенес вас в феодальную Японию! |
| The Germans did but the Japanese did not, infuriating the US Treasury Secretary, who tried his best to bully Japan. | Немцы сделали это, а японцы нет, приведя в бешенство Министра Финансов Соединенных Штатов, который старался изо всех сил запугать Японию. |
| Similarly, the US has urged both China and Japan to resolve peacefully their dispute over the Japanese-controlled Senkaku Islands. | Кроме того, США призвали Китай и Японию к мирному урегулированию их спора относительно находящихся под контролем Японии островов Сэнкаку. |
| All of Asia's powers, including China and Japan, will have to play a part in stopping Bangladesh's drift into fanaticism and chaos. | Все державы Азии, включая Китай и Японию, должны будут сыграть свою роль в том, чтобы остановить сползание Бангладеш в фанатизм и хаос. |
| He sticks to the script, telling a story of taking aggressive and definitive action against an economic malaise that has plagued Japan for decades. | Он действует по тому же сценарию, рассказывая историю принятия агрессивных и решительных действий в ответ на экономический спад, который преследует Японию на протяжении десятилетий. |
| At the same time, crushing debt burdens may compel the US, Europe, and Japan to reduce their investments in these areas. | В то же время, давление долгового бремени может заставить США, Европу и Японию сократить свои инвестиции в эти области. |
| Hawkeye accepts, and accompanies the team on a mission to Japan to rescue Echo. | Бартон согласился и отправился вместе с ними в Японию, на миссию по спасению Эхо. |
| He was sentenced to life imprisonment, but released in 1952, and allowed to return to Japan. | Трибунал приговорил его к пожизненному заключению, однако в 1952 году он был освобождён и вернулся в Японию. |