Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японию

Примеры в контексте "Japan - Японию"

Примеры: Japan - Японию
I'm seeing a lot of fireworks after coming to Japan this time. По приезде в Японию вижу их довольно часто.
Almost all of the products of the garment industry are for export, particularly to the countries of the European Union and Japan. Почти вся продукция швейной отрасли идет на экспорт, в особенности в страны Европейского союза и Японию.
A number of Governments, including those of Japan and Canada, have been confronted by large regional disparities in unemployment. Правительства ряда стран, включая Японию и Канаду, сталкивались с проблемами, обусловленными значительными территориальными различиями в уровне безработицы.
The expansion in both categories should include not only Japan and Germany, but also equitable representation of the developing countries of Africa, Asia and Latin America. Расширение состава в обеих категориях должно включать не только Японию и Германию, но и необходимость справедливой представленности развивающихся стран Африки, Азии и Латинской Америки.
We also wish to thank the other friendly States, foremost among them the European Union and Japan, that provided humanitarian and general assistance to our people. Мы хотели бы также поблагодарить другие дружественные государства, в первую очередь членов Европейского союза и Японию, которые предоставили гуманитарную и общую помощь нашему народу.
The Chinese delegation thanks Ambassador Gaspar Martins of Angola for his outstanding work, and congratulates Japan on assuming the chairmanship of the Peacebuilding Commission. Делегация Китая благодарит посла Гашпара Мартинша, Ангола, за его выдающуюся работу и поздравляет Японию с вступление на пост Председателя Комиссии по миростроительству.
The representative of Italy informed the Committee that Australia, Canada, Japan, Liechtenstein and Romania should be added to the list of co-sponsors. Представитель Италии сообщил Комитету, что к числу авторов проекта следует добавить Австралию, Канаду, Лихтенштейн, Румынию и Японию.
Some proposed RTAs in that region include Singapore and a number of countries including Australia, Japan, Mexico, New Zealand and the United States. Некоторые предлагаемые РТС в этом регионе предусматривают участие Сингапура с рядом стран, включая Австралию, Мексику, Новую Зеландию, Соединенные Штаты и Японию.
Representatives of non-governmental organizations of over 20 countries had been invited, but only those of the Democratic People's Republic of Korea had been refused entry into Japan. Были приглашены представители неправительственных организаций из более чем 20 стран, и только представителям Корейской Народно-Демократической Республики было отказано во въезде в Японию.
In light of such experiences, Japan has maintained the three non-nuclear principles as its fundamental national policy and has focused particular attention on nuclear issues. Память об этих событиях побуждает Японию придерживаться трех неядерных принципов, положенных в основу нашей государственной стратегии, и уделять особое внимание ядерной проблематике.
Strident articles critical of the United States, Japan, and Taiwan appear with increasing frequency and receive ever more prominent placement. Резкие статьи, критикующие США, Японию и Тайвань появляются с увеличивающейся частотой и занимают все более видное место.
About 85 per cent of total exports are directed to Japan, EU and the United States. Около 85% всей продукции экспортируется в Японию, ЕС и Соединенные Штаты.
The majority of patents issued were from the United States of America, Japan and the former USSR. Большая часть выданных патентов приходится на Японию и бывший Советский Союз.
In particular, we would like to thank Mr. Nishimura and Japan for their outstanding work in maintaining the international community's commitment to Afghanistan's reconstruction. Мы хотели бы, в частности, поблагодарить посла Нисимуру и Японию за выдающиеся усилия по сохранению приверженности международного сообщества делу восстановления Афганистана.
The Conference secretariat has undertaken a second preparatory mission to Japan to discuss organizational and logistical matters as well as the host country arrangement. Секретариат Конференции предпринял вторую подготовительную миссию в Японию в целях обсуждения организационных и логистических вопросов, а также условий, обеспечиваемых принимающей страной.
The Commission expressed deep condolences to the countries that had recently been affected by large-scale disasters, including Japan, New Zealand, Pakistan and the United States of America. Комиссия выразила глубокие соболезнования странам, которые недавно пострадали от крупномасштабных бедствий, включая Японию, Пакистан, Новую Зеландию и Соединенные Штаты Америки.
Such concerns have already triggered the further downgrading of the sovereign debt ratings of several developed economies, including Greece, Ireland, Japan, Portugal and Spain. Вызванная этим озабоченность уже привела к дальнейшему понижению рейтинга государственного долга некоторых развитых стран, включая Грецию, Ирландию, Японию, Португалию и Испанию.
This means that developing countries have maintained their dependence on exports to the United States, the European Union and Japan as a percentage of GDP. Это означает, что развивающиеся страны сохраняют свою зависимость от экспорта в Соединенные Штаты Америки, Европейский союз и Японию как доли ВВП.
When the devastating earthquake struck north-eastern Japan in March, the global navigation satellite system (GNSS) contributed actively to the wide-ranging efforts for search, rescue and restoration. Глобальные навигационные спутниковые системы (ГНСС) нашли широкое применение в ходе поисково-спасательных и восстановительных работ после катастрофического землетрясения, обрушившегося на северо-восточную Японию в марте.
In particular, I would like to thank the United States of America, Japan and the Taiwan province of China. В частности, я хотел бы поблагодарить Соединенные Штаты Америки, Японию и китайскую провинцию Тайвань.
Several representatives thanked Japan for the fifth version of the draft guidelines, which, once adopted, should help to ensure the more effective management of mercury wastes. Ряд представителей поблагодарили Японию за подготовку пятого варианта проекта руководящих принципов, которые в случае их принятия должны помочь обеспечить более эффективное регулирование ртутных отходов.
At the outset, he urged Japan to look into the possibility of ratifying the Optional Protocol, which established an effective set of measures to prevent torture. В заключении он призвал Японию изучить возможность ратифицирования Факультативного протокола, в котором предусматривается ряд эффективных мер по предотвращению пыток.
This year, the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights will be celebrated all over the world, including in Japan. В этом году шестидесятая годовщина принятия Всеобщей декларации прав человека будет отмечаться во всем мире, включая Японию.
Japan is concerned that inmates should become emotionally unstable and could suffer serious emotional distress if they are notified in advance of the exact date. Японию беспокоит то, что заключенные могут потерять эмоциональную устойчивость и испытать серьезный психологический шок в случае заблаговременного уведомления их о точной дате казни.
Many of the first generation of the war-displaced Japanese and their families have returned to Japan, after the re-establishment of diplomatic relations between the two countries in the 1980s. Многие представители первого поколения перемещенных в ходе войны японцев и их семей возвратились в Японию после восстановления дипломатических отношений между двумя странами в 1980-е годы.