Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японию

Примеры в контексте "Japan - Японию"

Примеры: Japan - Японию
I know why you're moving to Japan. Эй, я не хочу, чтобы ты переезжала в Японию.
But they're moving him, us, to Japan. Но они заставляют его переехать, нас, В Японию.
You can't go back to Japan. Ты не можешь вернуться в Японию.
I'm not taking it to Japan. Я не беру ее в Японию.
2.4 Two other Japanese women, who were arrested with the authors at the airport, were allowed to return to Japan. 2.4 Двум другим японским женщинам, арестованным в аэропорту вместе с авторами сообщения, было разрешено вернуться в Японию.
Could you send this letter to Japan? Вы бы могли послать это письмо в Японию?
He stayed there for ages, came back and went to Japan. С тех пор он провел там целую вечность, успел вернуться и снова уехать - в Японию.
The report on his mission to Japan (3-12 July 2005) will be issued shortly. В ближайшее время будет выпущен доклад о его поездке в Японию (З - 12 июля 2005 года).
His delegation wished to thank Japan, the European Union and others that had demonstrated their readiness to strengthen North-South cooperation. Его делегация хотела бы поблагодарить Японию, Европейский союз и другие страны, которые продемонстрировали готовность к укреплению сотрудничества по линии Север-Юг.
In 2006, Fujimori left Japan and flew to Mexico and Chile where he was arrested. В 2006 году Альберто Фухимори покинул Японию и вылетел в Мексику, а затем в Чили, где был арестован.
When he's about to leave Japan he meets the politician and Iris in the harbour. Кондон бросает свою работу после того, когда он собирается покинуть Японию, он встречает политика и Айрис в гавани.
Saki then returned to Japan for the K-1 World Grand Prix 2010 Final on December 11. После этой победы Саки вернулся в Японию для участия в K-1 World Grand Prix 2010 Final, турнире, который стартовал 11 декабря 2010 года.
It was initially allocated for Eighth Air Force use to station B-29 Superfortress strategic bombers in the planned Invasion of Japan. Он был первоначально предназначен для использования 8-й воздушной армией для размещения стратегических бомбардировщиков Boeing B-29 «Superfortress» при запланированном вторжении в Японию.
Then came Japan's terrible earthquake, which severely damaged both its economy and global supply chains. Потом в Японию пришло ужасное землетрясение, которое в значительной степени причинило ущерб, как ее экономике, так и глобальной сети поставок.
Many, including hydrogen bombs, had explosive yields that were orders of magnitude higher than the bombs dropped on Japan. Многие из них, в том числе водородные бомбы, имели взрывную мощь, которая была на несколько порядков выше, чем у бомб, сброшенных на Японию.
In Taiwan cobia weighing 100-600 grams are cultured for 1-1.5 years to reach the 6-8 kilograms needed for export to Japan. В Тайване молодь кобии массой 100-600 г переводят в морские садки и за 1-1,5 года выращивают до 6-8 кг, что является приемлемым размером для экспорта в Японию.
Why come back to Japan after all these years. Зачем спустя столько лет вы приехали в Японию, мсье Фиорентини?
Steel production was increasing in the world, including Japan where recovery had started late, but excluding the CIS countries. Производство продукции черной металлургии в мире, включая Японию, где экономический подъем начался с запозданием, но исключая страны СНГ, увеличивается.
How can you meet someone who just went to Japan? А как можно увидеться с тем, кто улетел в Японию?
a Excluding Japan which is included in more developed regions. а Исключая Японию, которая отнесена к странам более развитых регионов.
We want new permanent seats for Germany and Japan and for the developing countries of Asia, Africa and Latin America. Необходимо включить в число постоянных членов Германию и Японию, а также выделить места для развивающихся стран Азии, Африки и Латинской Америки.
The Republic of Korea noted with satisfaction various legislative developments and commended Japan on its provision of significant financial contributions and technical cooperation. Представитель Республики Корея с удовлетворением отметил различные законодательные новеллы, а также похвалил Японию за предоставление ею значительного объема финансовых средств на добровольной основе и техническое сотрудничество.
In conclusion, she praised Japan for amending its legislation on foreign service personnel, a major stride in achieving equal numbers of male and female diplomats. В заключение, она благодарит Японию за внесение поправки в ее законодательство о сотрудниках иностранной службы, что является важным достижением в обеспечении равного числа мужчин и женщин на дипломатических должностях.
Bilateral donors including Australia, France, Norway, Japan and the European Commission, continue to support several governance-related projects in Africa. Двусторонние доноры, включая Австралию, Францию, Норвегию, Японию и Европейскую комиссию, продолжают поддерживать осуществление нескольких связанных с вопросами управления проектов в Африке.
Exports to China increased substantially while exports to Japan dropped significantly. Объем экспорта в Китай резко увеличился, в то время как уровень экспорта в Японию значительно сократился.