Английский - русский
Перевод слова January
Вариант перевода Январь

Примеры в контексте "January - Январь"

Примеры: January - Январь
As of January 2003, there were 33 members, and although this number included the Directors of the regional bureaux, there was no direct participation by UNIDO Representatives or Regional Directors in the field. По состоянию на январь 2003 года в его состав входили 33 члена, и хотя в их числе были директоры региональных бюро, представители ЮНИДО или региональные директоры на местах напрямую не участвовали в его работе.
Estimate based on the Twelfth General Population and Housing Census 2000; population forecasts from the National Population Council, January 2003; Basic Statistics on the National Education System and Achievements, from the National Adult Education Institute. Оценка на основе 12-й всеобщей переписи населения и жилого фонда 2000 года; демографических прогнозов НКН на январь 2003 года и базовой статистики по национальной системе просвещения и достижений в области образования Национального института образования для взрослых.
By January 2006, of the 192 States Members of the United Nations, only 83 had ratified the Convention, 25 had only signed it and the remaining 84 had not yet become parties to it. По состоянию на январь 2006 года из 192 государств-членов Организации Объединенных Наций Конвенцию ратифицировали лишь 83 государства, 25 государств лишь подписали ее, а остальные 84 государства так и не стали ее сторонами.
As of January 2009, economic partnership agreements are undertaken multilaterally with SADC, the Eastern African Community, and Eastern and Southern Africa, and undertaken bilaterally with three African countries, namely, Cameroon, Côte d'Ivoire and Ghana. По состоянию на январь 2009 года партнерские экономические соглашения осуществляются на многосторонней основе в регионах САДК и Восточноафриканского сообщества и в восточной и южной частях Африки, а также на двусторонней основе в трех африканских странах, а именно: в Гане, Камеруне и Кот-д'Ивуаре.
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with the following summary table of the projected deployment of uniformed personnel from March 2009 to January 2010: The Advisory Committee recalls that a revised deployment plan is in effect for the period up to 30 June 2009. В ответ на свой запрос Консультативный комитет получил следующую краткую таблицу предполагаемого развертывания военного и полицейского персонала в период с марта 2009 года по январь 2010 года: Консультативный комитет напоминает, что в период до 30 июня 2009 года действует пересмотренный план развертывания.
The African regional forum on women, science and technology (Ouagadougou, Burkina Faso, January 1999), which decided that it was time to ensure equal rights, responsibilities and opportunities for men and women in all fields, especially those of science and technology. Африканского регионального форума, посвященного проблемам женщин, науки и технологии (Уагадугу, Буркина-Фасо, январь 1999 года), на котором было принято решение о необходимости обеспечения гендерного равенства, ответственности и возможностей мужчин и женщин во всех областях, и особенно в сфере науки и технологии.
Expert on the Congolese delegation to the meetings held by the World Health Organization (WHO) on the International Framework Convention on Tobacco Control: India, January 2000 and Geneva, October 2000; эксперт делегации ДРК в ходе работы под эгидой Всемирной организации здравоохранения над Международной конвенцией по борьбе против табака: Индия, январь 2000 года, и Женева, октябрь 2000 года;
Postgraduate studies included workshops on the nordic baltic tuberculosis project in Stockholm, July 1999; in Helsinki, January 2000; and in Vilnius, May 2001 Обучение в аспирантуре включало: семинары по проекту туберкулеза в странах Северной Балтии в Стокгольме, июль 1999 года, в Хельсинки, январь 2000 года, и Вильнюсе, май 2001 года
As is usual practice, UNICEF holds three Executive Board sessions per year as follows: (a) first regular session (January); (b) annual session (June); and (c) second regular session (September). В соответствии с обычной практикой ЮНИСЕФ проводит три следующие сессии Исполнительного совета в год: а) первая очередная сессия (январь); Ь) ежегодная сессия (июнь); и с) вторая очередная сессия (сентябрь).
Anti-Armenian pogroms at Sumgait (February 1988), Kirovabad (November 1988) and Baku (January 1990) and the deportation of the populations of 24 Armenian villages in 1991 testified to Azerbaijan's unwillingness and inability to ensure the safety of the population of Nagorny-Karabakh. Антиармянские погромы в Сумгаите (февраль 1888 года), Кировабаде (ноябрь 1988 года), Баку (январь 1990 года), депортация населения 24 армянских сел в 1991 году свидетельствовали о том, что Азербайджан не хочет и не может обеспечить безопасность населения Нагорного Карабаха.
74 General Assembly resolution 57/143, para. 75 Ibid., paras. 13 and 19. 76 Contribution of FAO to the report of the Secretary-General to the fourth meeting of the Informal Consultative Process and the General Assembly at its fifty-eighth session, January 2003. 74 Резолюция 57/143 Генеральной Ассамблеи, пункт 15. 75 Там же, пункты 13 и 19. 76 Материалы ФАО, включенные в доклад Генерального секретаря четвертому совещанию Неофициального консультативного процесса и Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии, январь 2003 года.
The variance results primarily from the application of the World Bank exchange rate of 57.8 Syrian pounds per United States dollar forecast for 2011 compared with the United Nations operational exchange rate of 45.6 Syrian pounds per United States dollar for January 2010. Разница в основном является результатом применения прогнозируемого на 2011 год валютного курса Всемирного банка в размере 57,8 сирийских фунтов за доллар США по сравнению с операционным курсом Организации Объединенных Наций в размере 45,6 сирийских фунтов за доллар США на январь 2010 года.
(c) Phase 3, implementation and evaluation (July 2010 to January 2011): contracts will be signed during this phase and services provided will be evaluated; с) этап З, посвященный процессу осуществления и оценки (июль 2010 года - январь 2011 года): на этом этапе будут подписываться контракты и проводиться оценка предоставленных услуг;
Of that amount, an estimated $4,502,355 would be made available for the remainder of 2010, $11,057,455 for 2011 and $2,356,750 for January and February 2012, when the Court is expected to complete its work. Из этой суммы, по оценкам, 4502355 долл. США нужно будет выделить на оставшуюся часть 2010 года, 11057455 долл. США на 2011 год и 2356750 долл. США на январь и февраль 2012 года, когда ожидается завершение Судом своей работы.
This plan builds on the lessons learned and past results achieved within the framework of the first implementation plan (2007-2009), as well as on the multifaceted conclusions and commitments of the Forums of Madrid (January 2008) and Istanbul (April 2009). Этот план строится на извлеченных уроках и прошлых результатах, достигнутых в рамках первого плана по осуществлению (2007 - 2009 годы), а также на многогранных выводах и обязательствах, сформулированных на форумах в Мадриде (январь 2008 года) и Стамбуле (апрель 2009 года).
Between October 2009 and January 2010, in Helmand province, eight boys aged 15 and 17 were charged with having links to the Taliban and transferred from the National Directorate of Security to the Helmand Juvenile Rehabilitation Centre. С октября 2009 года по январь 2010 года в провинции Гильменд восьми мальчикам в возрасте от 15 до 17 лет были предъявлены обвинения в связях с движением «Талибан» и их перевели из Национального управления безопасности в Центр реабилитации для подростков в провинции Гильменд.
Virtual Institute national professional development workshops on trade data analysis for universities in Peru (January), Uruguay (July), Colombia (October) and Brazil (October) Национальные рабочие совещания Виртуального института для повышения квалификации в области анализа торговых данных для университетов в Перу (январь), Уругвае (июль), Колумбии (октябрь) и Бразилии (октябрь)
Price indices of agricultural raw materials, food, tropical beverages and minerals, ores and metals, January 2000 - September 2011 (2000 = 100) Индексы цен на сельскохозяйственное сырье, продовольствие, тропические напитки и минералы, руду и металлы, январь 2000 года - сентябрь 2011 года (2000 год = 100)
Between August 2008 and January 2010, a drafting group of the Advisory Committee worked on its development, and a draft declaration was transmitted by the Advisory Committee to the Council for consideration at its thirteenth session, in accordance with both Council resolution 6/10 and resolution 10/28. С августа 2008 года по январь 2010 года группа Консультативного комитета по составлению проекта декларации занималась ее разработкой; проект декларации был передан Консультативным комитетом Совету для рассмотрения на его тринадцатой сессии в соответствии с его резолюциями 6/10 и 10/28.
The High Representative met with several national parliamentary leaders and addressed the Parliamentary Assembly of the Council of Europe (June 2010) and a committee of the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly (January 2011). Высокий представитель встретился с рядом лидеров национальных парламентов и выступил перед Парламентской ассамблеей Совета Европы (июнь 2010 года) и одним из комитетов Евро-средиземноморской парламентской ассамблеи (январь 2011 года).
While the parties to the Comprehensive Peace Agreement made important progress in the implementation of the Agreement, particularly in regard to the national elections scheduled for 11 to 13 April 2010, much remains to be done to prepare for the referenda scheduled for January 2011. Хотя стороны Всеобъемлющего мирного соглашения достигли значительного прогресса в его осуществлении, особенно в части проведения национальных выборов, запланированных на 11 - 13 апреля 2010 года, остается еще многое сделать для подготовки к проведению запланированных на январь 2011 года референдумов.
The Count provides a twice yearly (January and July) 'snap shot' of the number of Gypsy/Traveller households recorded using local authority sites, privately owned sites, and those using unauthorised encampments. Эта перепись дает дважды в год (январь и июнь) "моментальный снимок" численности зарегистрированных семей цыган/тревеллеров, пользующихся площадками местных властей, частными площадками, а также семей, пользующихся несанкционированными кемпингами.
(e) Seminar on implementing the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, sponsored by Rehabilitation International, January 2007, New York; ё) семинар по осуществлению Конвенции о правах инвалидов под эгидой Международной организации реабилитации инвалидов, январь 2007 года, Нью-Йорк;
As a result of the receipt of additional assessed contributions after the scheduled payments, four additional payments (January 2007, February 2007, April 2007 and November 2007) were effected during the period to reduce short-term liabilities for MINUSTAH, MONUC, UNMIL and UNOCI. После получения дополнительных начисленных взносов были произведены еще четыре выплаты (январь 2007 года, февраль 2007 года, апрель 2007 года и ноябрь 2007 года), имевшие целью сокращение объема краткосрочной задолженности за МООНСГ, МООНДРК, МООНЛ и ОООНКИ.
The framework was reviewed and revisions were made to the enabling memorandums of agreement with UNOPS (December 2007) and the Swedish Rescue Services Agency (January 2008) Рамки были пересмотрены, и были внесены изменения в подкрепляющие их меморандумы о понимании с ЮНОПС (декабрь 2007 года) и Шведским агентством служб спасения (январь 2008 года)