Английский - русский
Перевод слова January
Вариант перевода Январь

Примеры в контексте "January - Январь"

Примеры: January - Январь
The two orders of Lysol were transported by truck from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to Belgrade between August and October 1993 and between November 1993 and January 1994, respectively. Две партии лизола были доставлены грузовым автомобильным транспортом из Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в Белград соответственно в период с августа по октябрь 1993 года и с ноября 1993 года по январь 1994 года.
For example, for Release 4, although the coding and testing had not started by July 1997, its target date for completion remained January 1995 in the work plan. Например, хотя кодирование и испытание в рамках четвертой очереди не были начаты к июлю 1997 года, в плане работы целевая дата завершения все еще значилась как январь 1995 года.
As of January 1998, there were a total of 1,016 ratifications or accessions to international human rights treaties, an increase of almost 28 per cent since the World Conference on Human Rights in 1993. По состоянию на январь 1998 года в общей сложности насчитывалось 1016 документов о ратификации или присоединении к международным договорам по правам человека, что почти на 28 процентов больше, чем непосредственно после окончания Всемирной конференции по правам человека, состоявшейся в 1993 году.
Pursuant to Economic and Social Council resolutions 1996/28 and 1997/28, four workshops on firearm regulation were held between September 1997 and January 1998: in Africa, the Americas, Asia and Europe. Во исполнение резолюций Экономического и Социального Совета 1996/28 и 1997/28 в период с сентября 1997 года по январь 1998 года было проведено четыре семинара по вопросу регулирования оборота огнестрельного оружия: в Африке, Америке, Азии и Европе.
a Statistics for the period of January to August, exclusive of data for the Basque Country and Gerona. 1 Данные за период январь - август этого года, без учета соответствующих данных по Стране Басков и Хероне.
See "Draft articles on State responsibility with commentaries thereto adopted by the International Law Commission on first reading" (Text consolidated by the Secretariat, January 1997, document 97-02583) (hereinafter the "Commentaries"). См. "Проекты статей об ответственности государств с комментариями к ним, принятые Комиссией международного права в первом чтении" (сводный текст, подготовленный Секретариатом, январь 1997 года, документ 97-02583) (здесь и далее "Комментарии").
Women and Politics (January 1998) - International scientific meeting resulting from the application requisition for the proportional election model in the new election law of the RM, anticipating the Parliamentary Elections in 1998. Женщины и политика (январь 1998 года) - Международная научная встреча, проведенная накануне парламентских выборов в 1998 году в связи с необходимостью применения пропорциональной модели выборов согласно новому закону о выборах Республики Македонии.
An enlightening event on Women and Racism in which a relevant film was showed and introduced by its producer, a Canadian filmmaker and educator (January 2001). тематическое мероприятие по теме «Женщины и расизм», на котором был показан кинофильм, представленный его продюсером - канадским режиссером и педагогом (январь 2001 года);
Regional Preparatory Meeting of 2000 for the Implementation of the Beijing Platform for Action (Geneva, January 2000); and Региональном подготовительном совещании 2000 года по вопросу осуществления Пекинской платформы действий (Женева, январь 2000 года); и
As at January 2003, the Ad Hoc Committee had held four sessions during which it completed the first and second readings of the draft convention, and organized a one-day technical workshop on asset recovery on 21 June 2002, during its second session. По состоянию на январь 2003 года Специальный комитет провел четыре сессии, в ходе которых он завершил рассмотрение проекта конвенции в первом и втором чтениях, и организовал проведение однодневного технического семинара-практикума по вопросу о возвращении активов 21 июня 2002 года в ходе своей второй сессии.
January 2002, Afghanistan- WSPA was the only animal welfare organization to provide relief for the animals caught up in the conflict. январь 2002 года, Афганистан - ВОЗЖ являлось единственной организацией защиты животных, оказывавшей помощь животным, пострадавшим от конфликта.
There was a 33 per cent increase in this expense item between September 2007 and January 2010, from $235.0 million to $311.8 million. В период с сентября 2007 года по январь 2010 года расходы по этой статье выросли на 33 процента с 235,0 млн. долл. США до 311,8 млн. долл. США.
Accordingly, the Special Committee was briefed on occupational safety (January 2010) and security force protection (February 2010). Поэтому для Специального комитета были организованы брифинги по технике безопасности сотрудников (январь 2010 года) и обеспечению защиты силами безопасности (февраль 2010 года).
As described in the January 2010 Update, command investigations are important fact-finding inquiries intended not merely to examine the performance of IDF forces during military operations but also to identify and correct specific problems that may have occurred. Как об этом уже говорилось в обновленной информации за январь 2010 года, служебные расследования являются важным средством установления фактов, предназначенным не только для расследования действий подразделений ЦАХАЛ в ходе военных операций, но и для выявления и исправления конкретных проблем, которые могут иметь место.
Emergency Section in General Hamad Hospital - Place of Health - January 2011 Отделение скорой помощи неспециализированной больницы Хамад, здравоохранительное учреждение, январь 2011 года
(b) General consultation with Government departments and civil society organizations on the collection of data based on a questionnaire (January 2010); общие консультации с правительственными структурами и организациями гражданского общества, проведенные с целью сбора данных на основе вопросника (январь 2010 года);
Evolution of the remuneration of registered wage workers in the private sector of the economy (January 2003-April 2007) Изменения уровня оплаты труда зарегистрированных наемных работников в частном секторе экономики (январь 2003 года - апрель 2007 года)
World Social Forum, Belem, Brazil, January 2009, workshops on abolition of nuclear weapons, disarmament, Millennium Development Goals Всемирный социальный форум, Белем, Бразилия, январь 2009 года, практикумы по ликвидации ядерного оружия, разоружению и целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия
The national police in North Kivu currently suffers from a serious lack of equipment, often a result of the theft of equipment stocks between October 2008 and January 2009. В настоящее время Национальная полиция испытывает в Северном Киву серьезную нехватку снаряжения, что нередко бывает результатом разграбления запасов материальных средств в период с октября 2008 года по январь 2009 года.
The following are some important dates for the Centre des dames mourides: 2005: January: participation of the Centre at the Civil Society Forum organized by the United Nations in the context of the Conference on Small Island Developing States. Ниже приводятся некоторые важные данные о работе Центра муридских женщин: 2005 год: январь: участие представителей Центра в Форуме гражданского общества, организованном Организацией Объединенных Наций в контексте Конференции по проблемам малых островных развивающихся государств.
Activities of the European Union Rule of Law Mission in Kosovo for the period from October 2010 to January 2011 Деятельность Миссии Европейского союза по вопросам законности и правопорядка в Косово в период с октября 2010 года по январь 2011 года
The communicant contends that the public inquiry that was held between September 2008 and January 2009 was into a proposal which the Government stated had already been confirmed as a matter of policy. Автор сообщения утверждает, что общественное обследование, проведенное в период с сентября 2008 года по январь 2009 года, касалось предложения, которое, как заявило правительство, уже было подтверждено в качестве стратегического направления.
Between September 2009 and January 2010, three national staff members, six UNMIL soldiers, one UNMIL police officer and one international civilian staff member died from causes such as illness and drowning. В период с сентября 2009 года по январь 2010 года три национальных сотрудника, шесть военнослужащих МООНЛ, один полицейский МООНЛ и один международный гражданский сотрудник скончались в результате болезни или утонули.
As a result, the annual base salary of judges of the Tribunal remains at the previous level, namely at $161,681, whereas the post adjustment multiplier was reduced from 73.9 for December 2009 to 62.3 for January 2010. В результате годовой базовый оклад судей Трибунала остается на прежнем уровне, а именно 161681 долл., тогда как множитель корректива по месту службы сократился с 73,9 на декабрь 2009 года до 62,3 на январь 2010 года.
A newly adopted law (January 2011) includes provisions on the establishment of a First Reception Service within the Ministry of Citizen Protection, that will coordinate the operation of First Reception Centers in border areas facing significant pressure. В недавно принятом законе (январь 2011 года) содержатся положения об учреждении Службы первого приема в Министерстве защиты граждан, которая будет координировать работу центров первого приема в пограничных районах, испытывающих значительную нагрузку.