| As of January 1997, dental coverage increased to $700 per child and was extended to all children 18 and under in eligible families. | По состоянию на январь 1997 года расходы на зубоврачебное обслуживание были увеличены до 700 долл. на ребенка, при этом возраст детей в соответствующих установленным критериям семьях был увеличен до 18 лет. |
| Diet in Acute Diarrhoea (First Paediatric Nutrition Conference, January 1993) | Доклад "Режим питания при острой диарее" (первая Конференция по детскому питанию, январь 1993 года) |
| Leave accruals that will accurately provide the estimated liabilities are a part of the IPSAS employee benefits implementation planned for January 2011. | Доклады о начисленных отпусках, в которых будут точно представляться предположительные обязанности, являются частью системы МСУГС о пособиях и льготах сотрудников, внедрение которой запланировано на январь 2011 года. |
| February 2008 to January 2010: Chairperson of CERD | Февраль 2008 года - январь 2010 года: Председатель КЛРД |
| (January 2008 to September 2009) | (январь 2008 года - сентябрь 2009 года) |
| The author adds that such violations were exacerbated in that she was detained throughout the Court of Appeal proceedings, from March 2000 to January 2002. | Автор добавляет, что такие нарушения усугубились фактом ее содержания под стражей в течение всей процедуры рассмотрения дела в Апелляционном суде с марта 2000 года по январь 2002 года. |
| Period: August 2009 to January 2012 | Период: август 2009 года - январь 2012 года |
| Period: January 2006 to December 2010 | Период: январь 2006 года - декабрь 2010 года |
| Environment seminar on Myanmar: natural resources exploitation, January 2006, Chiang Mai, Thailand | Семинар по вопросам охраны окружающей среды в Мьянме: эксплуатация природных ресурсов, январь 2006 года, Чиангмай, Таиланд |
| Contingency planning for the United Nations support to the post-referendum transitional period (January to June 2011) has also started. | Началось и планирование на тот случай, если поддержка со стороны Организации Объединенных Наций потребуется в переходный период после референдума (январь - июнь 2011 года). |
| Of the state and territorial governors, as of January 2007, two were of African descent (Massachusetts and United States Virgin Islands). | Если говорить о губернаторах штатов и территорий, то, по состоянию на январь 2007 года, двое из них были африканского происхождения (Массачусетс и Американские Виргинские острова). |
| OHCHR deployed a human rights adviser (HRA) in Indonesia from August 2007 to January 2010 to support the Resident Coordinator and UNCT. | УВКПЧ направило в Индонезию советника по правам человека (СПЧ) на период с августа 2007 года по январь 2010 года в целях поддержки резидента-координатора и СГООН. |
| The recent statistics show that a total of 262 structures, both residential and non-residential, were demolished in the West Bank from September 2011 through January 2012. | Недавние статистические данные показывают, что за период с сентября 2011 года по январь 2012 года на Западном берегу было разрушено в общей сложности 262 строения как жилых, так и нежилых. |
| The damage suffered from two successive seasons of intense hurricanes, including Hurricane Ivan, pushed the project past its January 2006 opening date and increased its costs. | В результате ущерба, понесенного после двух сезонов мощных ураганов, включая «Иван», начало осуществления проекта, которое было намечено на январь 2006 года, было отложено, что привело к росту расходов. |
| As of January 2007, over 80 countries had started harmonized country cycles and the rest were preparing to do so in 2008. | По состоянию на январь 2007 года свыше 80 стран начали осуществлять мероприятия в рамках согласованных страновых циклов, а остальные готовились сделать это в 2008 году. |
| Thus, civil service salaries from November 2005 to January 2006 were paid through a short-term commercial loan of 4 billion CFA francs. | Так, с ноября 2005 года по январь 2006 года заработная плата сотрудников гражданской службы выплачивалась за счет взятия краткосрочного коммерческого кредита в размере 4 млрд. франков АФС. |
| An evaluation of the St John IMCI training (January 2003); | оценка результатов организованной Орденом Святого Иоанна подготовки по вопросам КЛДЗ (январь 2003 года); |
| 15 women politicians trained in Gender & Development. Paramaribo, Suriname, January 2004. | подготовку по вопросам участия женщин в процессе развития прошли 15 женщин-политиков (Парамарибо, Суринам, январь 2004 года); |
| As of January 2008, some 22 of the countries in the Caribbean region have designated Tsunami Warning Focal Points and Tsunami National Contacts. | По состоянию на январь 2008 года в 22 странах Карибского региона обозначены координационные центры по оповещению о цунами и национальные контактные службы по этой проблеме. |
| STRATEGIC REVIEW PHASE (March 2007 - January 2008): | ЭТАП СТРАТЕГИЧЕСКОГО ОБЗОРА (март 2007 года - январь 2008 года): |
| The Special Rapporteur is dismayed to see that, as at January 2008, 1,850 political prisoners were reported in prison. | Специальный докладчик с обеспокоенностью отмечает, что по состоянию на январь 2008 года в тюрьмах, по имеющимся данным, находилось 1850 политических заключенных. |
| January, Stockholm: Femmes solidaires, invited by a Swedish organization, attended a meeting on issues relating to popular education and non-sexist education. | Январь - Стокгольм: организация «Солидарность женщин» приглашена одной из шведских организаций для участия в совещании, посвященном вопросам просвещения и борьбы с дискриминацией по признаку пола в системе образования. |
| RNA established a central registry of those held in army custody and between May 2005 and January 2006 provided six lists of detainees. | НКА создала центральный реестр лиц, находящихся под армейским арестом, и в период с мая 2005 года по январь 2006 года опубликовала шесть списков арестованных. |
| As of January 2006, the network had 188 members who ask questions of each other, exchange documents, experiences and feedback and access common resources such as databases. | По состоянию на январь 2006 года Сеть насчитывала 188 участников, которые обращаются друг к другу за ответами на интересующие их вопросы, обмениваются документами и опытом, дают свои отзывы и пользуются доступом к таким общим ресурсам, как базы данных. |
| As of January 2009, the fleet consisted of 246 aircraft, with air transportation-related operating costs of approximately $904 million for all field missions. | По состоянию на январь 2009 года авиапарк насчитывал 246 единиц авиатехники, а общий объем оперативных расходов на воздушный транспорт во всех полевых миссиях составил порядка 904 млн. долл. США. |